Warning: main(http://koisurueigo.com/main_menu.php): failed to open stream: HTTP request failed! i in /home/httpd/vhosts/koisurueigo.com/httpdocs/2007/01/18-223513.php on line 35

Warning: main(): Failed opening 'http://koisurueigo.com/main_menu.php' for inclusion (include_path='.:/usr/share/pear') in /home/httpd/vhosts/koisurueigo.com/httpdocs/2007/01/18-223513.php on line 35

01月18日 22:35

I love milky,though…

ミルキー大好きなのに……

Expression
賞味期限 use-by date

Fujiya is embroiled in a scandal over using ingredients whose use-by date had expired in confectionery products.I didn’t understand the catch phrase “Milky tastes like mom” when I was a kid. Now I guess it means “Taste like homemade .” But mom would never use expired ingredients for kids sweets. Hey come on, Fujiya!
070118%20%E5%B0%8F%E3%80%80%E3%83%9A%E3%82%B3.jpgブログランキング・にほんブログ村へ
★Oh my god! I love Milky! Actually, I had forgotten about the candy; but as Fujiya’s name has been widely broadcast lately, I’d love to eat it .

不二家が賞味期限切れの材料でお菓子を製造して大騒ぎに。子供のころ、キャッチフレーズの「ミルキーはママの味」ってよくわからなかった。でも、今思うと「ホームメイドのような味」ってことかな。ママは子供のお菓子に賞味期限切れの食材は使わないでしょう。頼むよ、不二家!


★やだー!ミルキーが好きなのに!でも本当のところ、しばらくミルキーのことは忘れていたのに、不二家の名前がやけに報道されるので、すっごくミルキーが食べたくなってます。

ーに巻き込まれる  be embroiled inー
confectionery 製菓     expired 期限切れ     ingredients 材料