04月19日 22:17

窓の向こうに見えるのは?

What do you see through the window?

Expression
―に気づく take notice of ―

I was just concerned about the ornament on the window at first. Then I took notice of the view through the window. There are only buildings outside of the window; however, with the ornament, it seems like a piece of artwork a frame. Your slant might be important to enjoy your life.
%E2%91%A0070320%E3%80%80%E5%B0%8F%E3%80%80%E3%83%93%E3%83%AB%E3%81%8B%E3%82%89%E3%81%AE%E7%9C%BA%E3%82%81%E3%80%80%E3%82%A4%E3%82%AD.jpgにほんブログ村 英語ブログへ←I appreciate your vote!
★I shot this photograph at Conran shop.
http://www.conran.ne.jp/

【日本語訳】
最初は、窓の飾りが気になっていました。そこからふと、窓の外の景色に気づいて
そこにはただビルがあるだけなんだけど、飾りと一緒に見ると、まるでフレームの中の作品みたい。
ものの見方って、生活を楽しむのに大切かもしれませんね。


★コンランショップでこの写真を撮りました。。http://www.conran.ne.jp/


・*★【今日のつぶやき】★*・
木を見て森を見ず。
ほんと、一部を見ていて全体を見ていないことってよくありますよね。
昔、大勢のカメラマンが地面に這いつくばって
クリントン大統領のネコを撮影していました。でも、一番よかった写真は、
その猫と一緒に、一生懸命に撮影しているカメラマンたちをまとめて撮影したもの。
猫一匹に大の大人がワッと集まっている姿が微笑ましいというか、どこか笑えました。
一歩引いて物事を見るって、大切だなぁ、ってつくづく。

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
↑クリックいただけるとうれしいです。ありがとうございます!

ornament 飾り。   take notice of ― ―に気づく。   
through the window 窓を通して。     slant 個人のものの見方。

banner_02.gif
↑こちらも応援のクリックをお願いします。ありがとうございました!

trackbacks

My Friends of Blog / 私のブログ仲間たち from 英語喫茶 ☆オーバー・ザ・スカイ ☆ [ English Cafe : Over the Sky ]

沢山の人が、今やブログを書いています。私がなぜ書いているかは、右サイドバーの中でたっぷり明確に書いています。(読んで下さいね) よく勘違いされますが、投稿...

comments

http://aeefcc743d4035e4f7d2dc8ac56c720b-t.gtodli.info aeefcc743d4035e4f7d2dc8ac56c720b [url]http://aeefcc743d4035e4f7d2dc8ac56c720b-b1.gtodli.info[/url] [url=http://aeefcc743d4035e4f7d2dc8ac56c720b-b2.gtodli.info]aeefcc743d4035e4f7d2dc8ac56c720b[/url] [u]http://aeefcc743d4035e4f7d2dc8ac56c720b-b3.gtodli.info[/u] b6dd25916659ce422643785af85ddfa3

  • Peter
  • 2007年06月02日 00:01