06月24日 11:50

絶好の日

a perfect day

Expression
―日和  perfect day for―

It’s a very clear day today. It means…perfect day for laundry! I love the smell and the touch of dried clothes after the laundry. Those clothes touch is a bit warm and smooth. You-ka seems happy when she is wrapped with washed towels.
070623%20%20s%20%20%E6%B4%97%E6%BF%AF%E6%97%A5%E5%92%8C_edited-1.jpgにほんブログ村 英語ブログへbanner_02.gif←I appreciate your vote!
★After I hold dried clothes, I put those into closet with soaps. Then when I wear it, I can enjoy a bit incense of soaps.

【日本語訳】
今日はとてもいいお天気。なので……絶好のお洗濯日和です!お洗濯後のよう不服の香りや肌触りが大好きです。少し暖かくてサラリとした肌触りになって。優花も、洗い立てのタオルでくるまれると気持ちよさそうです。

★乾いた服をたたむと、クローゼットに石鹸と一緒にいれておきます。そうすると、着たときに少しだけ石鹸の香りが楽しめるので。

・*★【今日のつぶやき】★*・
お洗濯の後、ほんのり残る香りっていいものです。
肌触りもサラリとするし、気持ちいいので。
毎日お洗濯するのがベストです。
ときにちょっとサボったりすると、あとが大変。

I do my laundry (washing) almost every day.
ほぼ毎日お洗濯をします。

Everytime I use liquid detergent and fablic softener.
毎回、液体洗剤柔軟剤を入れます。

Sometimes I use drier when those clothes are not dried enough.
洋服が乾ききらなかったとき、たまに乾燥機を使います。

もし、週に2回のお洗濯ならば、
I do my washing twice a week.
1日おき ならばevery two days.

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へbanner_02.gif
↑ランキングに参加しています。よければクリックをお願いします!ありがとうございました。