10月01日 06:45

色とりどり

So colorful! trinket box

Expression
小物 knick-knacks.

You might have had the experience where you put a small thing somewhere and can’t find it. (It happens to me sometimes!) These colorful transparent circles are a part of a trinket box. Each circle goes over each other to become a barrel. It’s a good place to keep your door keys, accessories and other knick-knacks.
071001%E3%80%80s%20%20%E5%B0%8F%E7%89%A9%E5%85%A5%E3%82%8C.jpgにほんブログ村 英語ブログへbanner_02.gif←I appreciate your vote!
★If you have a certain place to put small things, you will not lose them….This trinket box is sold on the 4th floor of Shinmarunouchi bldg.

いろんな人気ブログたち

【日本語訳】
どこかに置いて、さてそれが見つからない! なんて経験あるもです(私はしょっちゅう^^;).このカラフルで透明の丸は小物入れのパーツ。それぞれの円が重なりあって、ひとつの入れ物になるんです。ドアのカギやアクセサリやそのほか細々したものを入れるの最適ですよ。

★場所を決めておけば、ちいさなものだってなくならないものです……この小物入れは新丸ビルの4階にありました。

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へbanner_02.gif

・*★【今日のつぶやき】★*・
本当に、場所さえ決めておけばいいんですよね。
使い終わったらそこに入れる。
面倒くさくても、2,3歩歩いてそこに置く。
わかっているのに、これがなんとも^^;l
だから、時にかわいいものを置いてみて、
そこに行きたくなるようにしてみたり。
なんでも、まずは居心地のいい居場所を
作ってあげることが先決なのだ! と
今回も自分に言い聞かせてみました^^。

女性向け! 人気ブログはこちら

put ーsomewhere どこかにおいてしまう。
It happens to me 自分に起こる。
transparent 透明な。 trinket box 小物入れ。    go over each other 重なり合う。
barrel たる・筒。     knick-knacks 細々したもの。こもの。

trackbacks

【 新丸ビル 】について最新のブログの口コミをまとめると from プレサーチ

新丸ビルに関する最新ブログ、ユーチューブ、ネットショッピングからマッシュアップした口コミ情報を提供しています。

comments

はじめまして。
私は、英語大好き人間です。かつてはアメリカに住んでおりまして、今でも英語を勉強しております。
色って、重要な要素を持っていますよね^^。

人気ブログランキングに投票させて頂きます!!!

Shien-Ito さん

はじめまして。
コメントありがとうございました!
サイトも拝見しました。いろんな国の方との交流が楽しそうですね。

MBAの方にはものたりないかもしれませんが^^;、でも、とても日常的な英語が出てきますので、気軽に、また遊びにいらしてくださいね^^。

おはようございます。

私、よく置き忘れます〜。
これ、便利そうですね!

英語表現も素晴らしいですが、紹介してくださる小物も素敵です。

  • Shunho
  • 2007年10月02日 10:17

Shunho さん

こんにちは。ありがとうございます☆

そうなんですよね、ついついポンッてどこかに置いちゃうんですよね。これ、まとっていて便利です^^。
お花の横にちょこっと置けますかね。