◆Twitter ツイッター◆
little_ricolaをフォローして、 @little_ricolaで「フォローミー」と
声掛下さいフォローさせていただきます
超使える! ひと言英語

◆日経ウーマン・オンライン連載!◆
心がやさしく、凛となる
あなたを強くする「今日の名言」

◆プレジデントオンラインで連載!◆
達人に学ぶコミュニケーション
「人に伝わる技術」

◆スペースアルクで連載!◆
バイリンガルで日本を知る
「日本のキホン」

◆日経ビジネスオンラインで連載!◆
10回限定で
ジョブズの役立つ英語を紹介します!
「ジョブズに学ぶ英語プレゼン」

◆日経BP IT pror連載!◆
ジョブズの役立つ英語を紹介しています。
(NBOの転載で登録なしで読めます)
「ジョブズに学ぶ英語プレゼン」

【↓↓最近の著作です↓↓】


おかげさまで◆再々増刷! 9 刷 です◆
優しく、強く、元気がもらえる
言葉の贈り物!
メディアでも大好評☆
新刊『コトバのギフト〜輝く女性の100名言』
(講談社)


新刊!◆再増刷☆ 7 刷です!◆
こんな本が欲しかった!
話すことだけを考えた英語の本
諸メディアでも紹介されています!

新刊『1週間でどんどん英語が話せるようになる26のルール』
(アスコム)


新刊!◆大好評 新刊です!◆
電話やちょっとした会話から
会議や上司とのやりとりまで
コンパクトで音声付! 男性にも大好評!
諸メディアで紹介されています!
ビジネス英語新人研修 女子のためのフレーズ 上野陽子 ss.jpg
新刊『ビジネス英語新人研修 Prime1 女子のためのフレーズ』
(ジャパンタイムズ)



おかげさまで再増刷!◆7刷に!◆
諸メディアでも
高評価をいただいています!
英会話のルールとマナー・表紙
「気持ちが伝わる
英会話の
ルールとマナー」

(日本実業出版社)

おかげさまで◆ 発売2週で増刷 ◆
日経ビジネスアソシエ
イングリッシュ・ジャーナル
ジャパンタイムズ週刊ST他
続々とご紹介いただいています!
上野陽子 Steve Jobs English Presentation.jpg
『スティーブ・ジョブズに学ぶ英語プレゼン
―聞き手の心をつかむストーリーと
50表現』

(日経BP社)



イングリッシュ・ジャーナル他
多くの媒体でご紹介いただきました!
Smart English for Business ss1.jpg
会話、マナー、メールまで1冊で安心!
『とっさに頼れる
オフィスのスマート英語』
(実業之日本社)




◆好評発売中!◆
映画名場面のダイジェストDVD付!
ヒントは……くっつく・消える・変わる
名作映画s カバー.jpg

「名作映画いいとこだけの英会話」
(ダイヤモンド社)

◆大好評第2弾!◆
簡単なのに、疑問もスッキリ!
ストーリー仕立てで身に付きやすい
「感覚で話せる英文法!」
ネイティブに伝わる 英語のルールとマナー.jpg
「ネイティブに伝わる
英語のルールとマナー」
(日本実業出版社)

ライフスタイル、写真、旅行ほか……
ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです。 人気ブログランキングへ lifestyle88_31.gif
◆大好評発売中!◆
育児日記を英語で書こうよ ブログ用.jpg
1日3分!「育児日記」を英語で書こうよ!
(TAC出版)
鬼ごっこ、縄跳び、伝い歩き、よしよし…
辞書にない英語表現フレーズも満載




大人気シリーズ!
話す力が一気に身につく!
音声も無料ダウンロード
瞬間英作文ドリル・表紙
「瞬間英作文ドリル」
(AC MOOK) 森沢洋介著


「恋する英語」も
ご紹介いただきました!


◆絶賛発売中!◆
航空・旅行・通訳・翻訳家さん…
いろんな方が登場します。
外国語のおしごと・表紙
「外国語のおしごと」
(幻冬舎)
私もご紹介いただきました。


恋する英語・表紙
詳しくはこちらを!
<< 2009年09月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
カテゴリー
最近のエントリー
バックナンバー
検索

ファン
最近のコメント
こんな雪遊び☆ by Yoko Ueno (02/14)
こんな雪遊び☆ by (02/14)
ヌーベル和三盆 by Yoko Ueno (01/09)
ヌーベル和三盆 by うどん県民 (01/08)
アッパーとセイロンティー by Yoko Ueno (06/20)
タグクラウド
商品紹介

2009年09月28日

アメリカ人女将ジニーさんのお宿〜藤屋 銀山温泉

Radical new Japanese style Fujiya-inn.

Expression
〜で有名 famous for〜  / 露天風呂 open-air bath

Among old Taisho era buildings, Fujiya inn, which is famous for it’s American Okami, Jinny-san, was rebuilt three years ago into a radical new Japanese style .
090928  s  fujiya front.jpg090928 s  Fujiya.jpg
Our suite had three parts; wood, tatami mat, and stone floors. A bath tub is in the middle of the room with the town view! Other than that, Fujiya has 5 private natural hot spring baths including an open-air bath, bamboo bath and others. Above all, their Japanese style dinner and hospitality are fabulous.
090928  s  dinner1.jpg090928  s  fujiya open-air bath.jpg090928  s  Youka with room bath.jpg
The building designer, Kengo Kuma, is famous for designs using wood and bamboo.Youka was playing with one part of his design , the room bath, which has a curve on the bottom, as a slide…
にほんブログ村 英語ブログへbanner_02.gif←I appreciate your vote!

英語ぐんぐん上達したい!ならココ

ゆーっくり英語

◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 10:56 | Comment(0) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月25日

銀山温泉〜大正ロマンの温泉街

Ginzan Onsen, the model of "Spirited away."

Expression
心身休める  rest both the body and the spirit.

GinzanOnsen is an onsen (hot spring) area in Yamagata, Japan. There were many old buildings from Taisho era (1912 -1926) and it became nationally famous as the setting for the television drama Oshin and also one of the onsen inns became the model of the onsen inn in Hayao Miyazaki’s film “Spirited away.” In the nostalgic environment, I could rest both the body and the spirit while taking a bath in the hot spring.
090925  s  Ginzan Onsen.jpg090925  s  Tanuki&Youka.jpg
にほんブログ村 英語ブログへbanner_02.gif←I appreciate your vote!

英語ぐんぐん上達したい!ならココ

ゆーっくり英語


◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 10:56 | Comment(0) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月23日

グレン発見!

Finding Glen Cooper!

Expression
飲みに行く go drinking / 酔っ払う get drunk

I was so excited. I found an old friend of mine from BU, Glen Cooper, on Facebook. We were in the same Journalism class. Now he is teaching visual journalism at a school in Boston and also works as a photo journalist for newspapers. I remember when he took us out for drinking, he said, “Do you wanna get drunk?” instead of “go drinking?”(lo)
Family Circus.jpg
Here you can enjoy some of his photos and writings on his blog. The photos are fantastic, his wife is beautiful and girls are cute!
Traveling Family Circus
http://www.travelingfamilycircus.com/
にほんブログ村 英語ブログへbanner_02.gif←I appreciate your vote!


英語ぐんぐん上達したい!ならココ click here!

ゆーっくり英語 click!


◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 11:15 | Comment(0) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月19日

めずらしく和定食

Japanese lunch specialty

Expression
One block behind 〜. / 〜の一本路地裏
I had a lunch meeting with Kato-san of D publishing.I chose the salmon lunch specialty today. At first, I enjoyed the white and doughy rice with grilled salmon, and then I enjoyed Ochazuke, rice topped with salmon and sea weed and eaten with fish soup. Mmmmm, it’s yum.
090919  s   Japanese lunch special.jpg
Right across 246 Ave. from the Spiral hall to the Omotesando side and one block behind 246 Ave., there is a tiny Japanese restaurant in the underground.

にほんブログ村 英語ブログへbanner_02.gif←I appreciate your vote!

英語ぐんぐん上達したい!ならココ

ゆーっくり英語

◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 11:49 | Comment(2) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月15日

糖朝〜チャイニーズ・スウィーツ

Chinese sweets cafe

Expression
〜越しに話す talk over〜/ 薬草 medical herb

Always there is a line in front of the cafe because of the popularity.
Today I had a meeting about a book with Sato-san of T publishing. What I chose was some medical herb jello, almond tofu jelly with mango jam. It came with steamed sponge cake. We enjoyed the meeting over the delicious sweets.
090915  s   Tocho jello.jpg090915  s  Tcho sponge cake.jpg
にほんブログ村 英語ブログへbanner_02.gif←I appreciate your vote!

Tocho is located on 246 Ave. Walking toward Aoyama ichome from Omotesando, you’ll find the café on the left side.
英語ぐんぐん上達! ココ!!

ゆーっくり英語






◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 11:29 | Comment(0) | TrackBack(2) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月12日

アフリカゾーン

African area

Expression
たまらない魅力 irresistible attraction / のびのびと freely and easily


They were an irresistible attraction
when I was a kid and they still are.
The most popular animals; such as giraffes, elephants and ostriches were in the African Zone. They walked around freely and easily. It’s fun to go to the Zoo once in a while.
090912  s.jpg090912  s  elephant.jpg
にほんブログ村 英語ブログへbanner_02.gif←I appreciate your vote!

英語ぐんぐん上達! ならココ

ゆっくり楽しむ英語



◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 11:48 | Comment(0) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月08日

へい、寿司一桶!

an unpretentious Sushi restaurant.

Expression
気取らない店 unpretentious restaurant

Fish and rice are delicious in Tohoku.The low fishes still retain freshness and the sweetness spreads into the mouth. Especially the Botan shrimp was yum.
I just had sushi and left quickly from the unpretentious sushi restaurant. Everything was very simple and good!
090909  s  Sushi.jpg
にほんブログ村 英語ブログへbanner_02.gif←I appreciate your vote!

英語がっちり伸びる!のはココ

ゆーっくり英語



◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 10:54 | Comment(0) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月05日

アートな泡とハニーラテ

Honey Café latte

〜で時間をつぶす  kill time at〜

I was killing time at café Limapuluh for 30 minutes until the next meeting. The Honey café latte I ordered was really artistic. A pattern is illustrated on the foamed milk with honey. The taste was sweet, milky and bitter. It was a bit expensive but worth every drop.
090905  s   honey latte.jpg090905 ss honey latte close.jpg
にほんブログ村 英語ブログへbanner_02.gif←I appreciate your vote!
Limapuluh is located at Aoyama patio that is close to Omotesando and 246 crossing. Honey café latte is served with a big cup and costs 850 yen.

英語ぐんぐん上達したい!ならココ

ゆーっくり英語



◆日本語・解説はこちら◆
タグ:◇グルメ
posted by ricola at 08:51 | Comment(0) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月01日

夏の終わりに沢蟹パリッ

Crispy fresh water crab

Expression
なによりも  above all /思い切って〜する dare to 〜

I had a tiny fresh water crab! At first, I thought it’s just a decoration, but it was lightly fried. I dared to bite it! The outside was very crispy and a piece stuck into my mouth; but the meat was tender. It was flavored by the riverAbove all, I just felt sorry for the crab though…
I feel like summer forgot to take it’s tiny belongings with it.
090901  s  kani.jpg
にほんブログ村 英語ブログへbanner_02.gif←I appreciate your vote!

みるみる上達! ココは効く

ゆーっくり英語



◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 10:32 | Comment(0) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。