◆Twitter ツイッター◆
little_ricolaをフォローして、 @little_ricolaで「フォローミー」と
声掛下さいフォローさせていただきます
超使える! ひと言英語

◆日経ウーマン・オンライン連載!◆
心がやさしく、凛となる
あなたを強くする「今日の名言」

◆プレジデントオンラインで連載!◆
達人に学ぶコミュニケーション
「人に伝わる技術」

◆スペースアルクで連載!◆
バイリンガルで日本を知る
「日本のキホン」

◆日経ビジネスオンラインで連載!◆
10回限定で
ジョブズの役立つ英語を紹介します!
「ジョブズに学ぶ英語プレゼン」

◆日経BP IT pror連載!◆
ジョブズの役立つ英語を紹介しています。
(NBOの転載で登録なしで読めます)
「ジョブズに学ぶ英語プレゼン」

【↓↓最近の著作です↓↓】


おかげさまで◆再々増刷! 9 刷 です◆
優しく、強く、元気がもらえる
言葉の贈り物!
メディアでも大好評☆
新刊『コトバのギフト〜輝く女性の100名言』
(講談社)


新刊!◆再増刷☆ 7 刷です!◆
こんな本が欲しかった!
話すことだけを考えた英語の本
諸メディアでも紹介されています!

新刊『1週間でどんどん英語が話せるようになる26のルール』
(アスコム)


新刊!◆大好評 新刊です!◆
電話やちょっとした会話から
会議や上司とのやりとりまで
コンパクトで音声付! 男性にも大好評!
諸メディアで紹介されています!
ビジネス英語新人研修 女子のためのフレーズ 上野陽子 ss.jpg
新刊『ビジネス英語新人研修 Prime1 女子のためのフレーズ』
(ジャパンタイムズ)



おかげさまで再増刷!◆7刷に!◆
諸メディアでも
高評価をいただいています!
英会話のルールとマナー・表紙
「気持ちが伝わる
英会話の
ルールとマナー」

(日本実業出版社)

おかげさまで◆ 発売2週で増刷 ◆
日経ビジネスアソシエ
イングリッシュ・ジャーナル
ジャパンタイムズ週刊ST他
続々とご紹介いただいています!
上野陽子 Steve Jobs English Presentation.jpg
『スティーブ・ジョブズに学ぶ英語プレゼン
―聞き手の心をつかむストーリーと
50表現』

(日経BP社)



イングリッシュ・ジャーナル他
多くの媒体でご紹介いただきました!
Smart English for Business ss1.jpg
会話、マナー、メールまで1冊で安心!
『とっさに頼れる
オフィスのスマート英語』
(実業之日本社)




◆好評発売中!◆
映画名場面のダイジェストDVD付!
ヒントは……くっつく・消える・変わる
名作映画s カバー.jpg

「名作映画いいとこだけの英会話」
(ダイヤモンド社)

◆大好評第2弾!◆
簡単なのに、疑問もスッキリ!
ストーリー仕立てで身に付きやすい
「感覚で話せる英文法!」
ネイティブに伝わる 英語のルールとマナー.jpg
「ネイティブに伝わる
英語のルールとマナー」
(日本実業出版社)

ライフスタイル、写真、旅行ほか……
ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです。 人気ブログランキングへ lifestyle88_31.gif
◆大好評発売中!◆
育児日記を英語で書こうよ ブログ用.jpg
1日3分!「育児日記」を英語で書こうよ!
(TAC出版)
鬼ごっこ、縄跳び、伝い歩き、よしよし…
辞書にない英語表現フレーズも満載




大人気シリーズ!
話す力が一気に身につく!
音声も無料ダウンロード
瞬間英作文ドリル・表紙
「瞬間英作文ドリル」
(AC MOOK) 森沢洋介著


「恋する英語」も
ご紹介いただきました!


◆絶賛発売中!◆
航空・旅行・通訳・翻訳家さん…
いろんな方が登場します。
外国語のおしごと・表紙
「外国語のおしごと」
(幻冬舎)
私もご紹介いただきました。


恋する英語・表紙
詳しくはこちらを!
<< 2010年08月 >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
カテゴリー
最近のエントリー
バックナンバー
検索

ファン
最近のコメント
こんな雪遊び☆ by Yoko Ueno (02/14)
こんな雪遊び☆ by (02/14)
ヌーベル和三盆 by Yoko Ueno (01/09)
ヌーベル和三盆 by うどん県民 (01/08)
アッパーとセイロンティー by Yoko Ueno (06/20)
タグクラウド
商品紹介

2010年08月31日

蔵のある家 〜ぴいちゃんち

Great-grand-mother’s house which has old starage house.

Expression
田んぼ rice paddy

We visited Youka’s great-grand-mother’s house (We call her P-chan.)in Tohoku area. The house was built around the end of the Edo period.
東北優花のひいおばあちゃん(みんなにぴいちゃんと呼ばれています)の家にやってきました。江戸時代末期頃に建てられたふる〜いおうち。
100901  s  GM1.jpg100901  s  GM2.jpg
There are many interesting toys (?) for Youka in her house.
優花にとっては、おもしろいオモチャ(?)がいっぱい!
100901  s  GM toy1.jpg100901  s  GM toy2.jpg

人気ブログランキングへ←クリックみー☆このブログ今日は何位?<

100901  s  GM strage1.jpg
An old storage house that stands behind the house is broken because of the huge earthquake they had a few years ago.This strage house was, however, introduced in some books and newspapers.
家の裏の古い蔵は、数年前の大きな地震で壊れちゃってるんですが^^;(でも本を持ってわざわざ訪ねてくる蔵マニアの方もいるんです!)
100901  s  GM rice paddy.jpg

Those rice paddies are like a sea of grasses. Cicada sang as if they were singing along with the sound of a wind bell.
目の前に広がる田んぼは、まるで緑の海。風鈴の音にあわせて、セミが鳴いているみたいです。

ぴいちゃん、腰が痛いけど、がんばって優花と遊んでいました。ときどき、ふと居眠りしながら、でも楽しそうに^^。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif


今日の人気ランキングはこちら◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 10:38 | Comment(2) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年08月28日

チェコ料理「カフェano」で本日の主役!

Today’s leading role is…

Expression
やんちゃな・いたずらな naughty

The other day...I went to Kiyotaka Minami, a food producer’s birthday party. Happy Birth day! "Amo" is the only Czech restaurant in Tokyo.
先日、フードプロデューサー南清貴さんのバースデイパーティにうかがったときのこと。「cafe ano」は東京で唯一のチェコ料理のお店。
100828  s  amo1.jpg100828  s  amo2.jpg
(右)南清貴さん。今日の主役。(左)書籍「考具」の著者かとうさん、とかいろんな方が。
100828  amo11.jpg
What I cared about the most this time was…the pin on Kiyo-san’s chest. You know what? This is a handmade pin which was made with pepper, seaweed, beans and so on. It's outstaning, isn't it?
でね、今回一番気になったのは……キヨさんの胸のブローチ。なんと、唐辛子、海藻、豆などを使った手作り。ちょっと目を引くでしょ?
100828  s  amo3.jpg100828  s  amo4.jpg
人気ブログランキングへこのブログ今日は何位?

It’s very a charming handmade present for a food producer.
感じよく、フードプロデューサーにぴったりの手作りプレゼント。
A beautiful woman held the pin for the photo shoot. I don’t know why but it seems somewhat naughty…I wonder why?
キレイな女性が写真撮影のために持ってくれたら、なぜだかちょっとエッチな雰囲気に^^;。
100828  s  amo5.jpg100828  s  amo6.jpg

The Czech restaurant where the party was held is located on the street right behind the cat street in Harajyuku.
東京で唯一のチェコ料理のお店「カフェ・アノ」は、原宿のキャットストリートの一本裏あたりにありました。

今回はKIYO'sの野菜たっぷりヘルシーおいしーお料理を楽しみましたが、普段は、KIYO'sにいたシェフがチェコ料理で腕をふるうお店。元来、二期倶楽部の社長の別荘だった建物を改装したとか……で、左のようならせん階段もお店の中に。カワイイチェコグッズや絵本も並んで、雰囲気も楽しめます!


ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif

◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 10:30 | Comment(2) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年08月25日

簡単!カリッとオツマミ

Easy to cook! Crispy burdock root fries.

Expression
さて、どうしようかな Let me see.../ゴボウburdock root

I was eager to eat something salty, crispy and that goes well with beer.
とにかく何かパリッと塩味でビールにあうものが食べたかった。

I looked into the fridge and I found some burdock root. Let me see…I just thinly sliced them and deep fried them in olive oil.
冷蔵庫をのぞくと、ゴボウを発見。さてどうしようかな……そこで薄〜くスライスしてオリーブオイルであげてみました。
人気ブログランキングへ←クリックみー☆
100825  s  burdock root fries.jpg
The taste is……really good! (if I do say so myself…) It’s crispy like potato chips. You can make it easily and in a short time. Also, I swear that it really goes well with beer!
お味は……我ながらおいししい!ポテトチップスみたいにパリッとしています。簡単手短に作れます。そして、ビールにぴったり。本当に!

    このブログ今日は何位?

ライフスタイルの参考にコチラ


人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif←1クリックしていただけたらうれしいです☆


◆日本語・解説はこちら◆
タグ:◇グルメ
posted by ricola at 10:40 | Comment(2) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年08月23日

蛍のラウンジ、清流の音

A lounge just to watch fireflies

Expression
じっとする stay still

There is a lounge just to enjoy watching fireflies in Chikusenso.
竹泉荘に、蛍を眺めるだけのラウンジがありました。
100824  s  fire fly1.jpg
人気ブログランキングへ←クリックしてみてくださいね〜。
このブログ,今日は何位?

A limpid stream runs right over there and it’s lit by a faint light. You can hear the rubbing sound of leaves with the sound of the stream. It really makes you feel at ease.
すぐそこを清流が流れて、ほんわり灯り。
木々のこすれ合う音と、水のせせらぎ。ホッとやすらぐ音。
100824  s  fire fly3.jpg100824  s  firefly2.jpg
Fireflies might stay still now…I can’t wait for it to be night.
今は蛍も身をひそめて……夜が待ち遠しい。

↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif

◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 11:07 | Comment(2) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年08月20日

高原の和モダンなお宿 〜竹泉荘 Resort&Spa

A modern Japanese style Onsen in Zao

Expression
地に足ついた(落ち着いた)down-to-earth

There is a modern Japanese style Spa & Resort hotel in Togatta hot spring area in Zao.
遠刈田温泉の、そのまた山の中にある和モダンなお宿「竹泉荘」。
100821  s  Chikusenso1.jpg100821  s  Chikusenso2.jpg
Even if you are in the room, you might feel as if you are in the forest. The room bath is made of natural stone.
部屋にいても、まるで森の中にいるみたいで、部屋のお風呂も天然の石。
100821  s  Chikusenso room2.jpg100821  s  Chikusenso room3.jpg
人気ブログランキングへ
このブログ、今日のランキング何位?

They have a library, a fitness studio and a spa, but it is just like a down-to-earth Japanese Onsen.
ライブラリも、フィットネスも、Spaもあるのに、落ち着いたお宿です
100821  s  Chikusenso outside bath1.jpg100821  s  Chikusenso outside bath2.jpg
Huge baths are also surrounded by woods. You can enjoy wood bathing in the outside bath. 大きなお風呂も緑いっぱい。露天風呂では森林浴。
100821  ss  Chikusenso entrance.jpg
I took deep breaths in nature.
自然につつまれ、深呼吸、深呼吸。

「竹泉荘」は、宮城県遠刈田(トオガッタ)温泉の奥のほうにありました。

ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif
◆日本語・解説はこちらへ◆
posted by ricola at 11:47 | Comment(2) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年08月18日

ハートランドな高原

A mellow summer day

Expression
(気分転換)スッキリした I feel refreshed./キャッキャッと笑う cackle

Green grasses spread over the plateau in Zao. I feel refreshed!
緑広がる蔵王の高原。心もスカッと晴れていきます
100818  s  Zao1.jpg
Youka cackled and jumped around. There is a machine to practice squeezing milk. Youka (and I) touched it timidly…
優花もおおはしゃぎ。牛乳しぼりの練習機もあって恐る恐るふれてみたり……。
>人気ブログランキングへこのブログ、今日のランキングは何位?
100818  s  Heart Land2.jpg100818  s  Heart Land3.jpg
We had rich milk flavored frozen yogurt. Youka pretended going opposite to the tree’s tilted direction…
濃厚なみるくソフトクリームを食べたり。木の流れに逆らってみたり^^;

100818  s  Heart Land4  Frozen.jpg100818  s  Heart Land5 tilt.jpg

It was just a mellow summer day.
ただ、そんな、ゆるやかな夏の1日。

ハートランドは、子供の遊び場もある広々とした高原の牧場。宮城県蔵王にありました。

ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif

◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 10:35 | Comment(2) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年08月16日

幻のじゃがポックル!

A Cracker called “Jaga-pockle” sold only in Hokkaido.

Expression
〜とよくあう  go well with〜

Finally, I ate “Jaga-pockle!”(I know I missed the wave...) Wow, I have been longing to eat it. It’s sold only in Hokkaido and popular among flight attendants. They are sold out every day immediately after being displayed at shops.
ついにあの“じゃがぽっくる”を食べました!(遅ればせながら……)。長い間食べてみたかった。北海道だけで販売されていて、客室乗務員の人たちに人気。毎日、店頭に並ぶとすぐに売り切れなのです。
100820  s  jaga3.jpg
When I went to Hokkaido for an assignment about 4 years ago, I couldn’t find any of them. 
It’s really crispy and tastes like a real potato. It tastes like freeze dried potato, I’d say. It tastes good.
4年ほど前に取材でいったときも、見つけることすらできなかった。
歯ざわりさっくり! でも、味は本物のじゃがいも。フリーズドドライポテト。おいしい!
人気ブログランキングへ
100820  s  jaga1.jpg100820  s  jaga2.jpg
You know what? It really goes well with very cold beer.
これって、キンキンに冷たいビールとよくあいそうでした

ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif


◆日本語・解説こちら◆
タグ:◇グルメ
posted by ricola at 13:08 | Comment(6) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年08月11日

夏の華、広がる

Annual fire work

Expression
綿あめ cotton candy / 毎年恒例の annual

The annual fire display was held. Oh, it had already started! Hurry up! One, two, three… say “Tamaya! ”
毎年恒例の花火大会。 あ、もう始まってる。急げ、急げ! 1,2,3、タマヤ〜!
100811  s  fire flower1.jpg
There wasn’t enough wind to blow the smoke away this year. Still, we enjoyed many fireworks spread over the summer night sky and slowly disappear in the air.
 今年は煙をのける十分な風がなし。でも、たくさんの花火が夜空に広がり、じんわりと空気になじんで消えていく姿、楽しみました。
100811  s  fire flower2.jpg
They are just fantastic!
ただただ、綺麗で「ほ〜」と。

人気ブログランキングへ
1011  s  fire flower3.jpg
Youka got a plastic bag of cotton candy! This is the very first cotton candy (furthermore the plastic bag has Anpanman on it!) in her life. Yummy!
優花は、綿菓子一袋(しかもアンパンの絵柄入り♪)をゲット! 人生初の綿菓子は……おいちぃ!
100811  s  cotton candy0.jpg100811  s  cotton candy1.jpg

ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif


◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 10:49 | Comment(6) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年08月09日

かゆい所に手が届く本!


「ネイティブスピーカーにグッと近づく本」デイビッド・セインさん著
Great books for English learners.


I received Mr. David A. Thayne’s books;“Getting Close To Native Speakers English”and “English Native Speakers Use and Don’t Use”(I just made up the titles for the two books so they are not official.)
Speaking of Thayne-san, he is a popular book author whose books have sold more than two million total copies.
デイビッド・セインさんの著書「ネイティブスピーカーにグッと近づく本」と「ネイティブが使う英語 使わない英語」(アスコム刊)をお送りいただきました!
セインさんといえば、累計200万部を売るベストセラー本たちの著者。
ネイティブが使う英語使わない英語.jpg
「mini版ネイティブが使う英語使わない英語」
This time I read through “ native speaker〜.” The book is……I’d say it’s like a back-scratching stick. You can scratch wherever you can’t scratch by yourself when you feel itchy and it makes you feel happy. Those expressions in the book are exactly what Japanese want to and should know.
今回の「ネイティブスピーカーにグッと〜」を拝見して、まるで孫の手。「そこそこ、かゆいけど自分では手が届かない〜」というところを掻いてくれる感じで、読んでムズムズがおさまって、スーッとしました。
日本人英語表現のかゆいところに手が届く本を書いてくださる方ですね。
ネイティブスピーカにグッと近づく英語.jpg
mini版ネイティブスピーカーにグッと近づく英語 (アスコムmini bookシリーズ)
For example, When somebody asks you “Is this book yours?” Japanese tend to answer “No, it’s not.” However, it should be,…
I don't believe it is. (そうでないように思いますが)
I don't think so.(違うと思います)。
Those phrases are in the order of something like from very polite to rude…It’s a very convenient part for Japanese.

たとえば、Is this book yours?(この本はあなたのですか?)に、No,it's not.なんて言ってしまいがち。でも、ネイティブ風に言うならば……
I don't believe it is. (そうでないように思いますが)
I don't think so.(違うと思います)。
こうしたフレーズが、丁寧から失礼、といった風にそれぞれ順番に並んでいて、日本人にはとても役立ち立ちます!

人気ブログランキングへ

When I was talking with Asian friends of mine, they said “When you ask an American directions, some Americans say “I believe〜.” When I heard that, I felt like asking “Are you sure?”
This is, however, the American way of saying things. Even English native speakers try to say things in a nice and gentle way.
アメリカでアジア人同士で話していたときに「アメリカ人に、道を聞くと I believe〜とか言われて、『そう信じている』って、確かじゃないんかい!って思うよね〜」なんて話したことがあります。でもね、これこそが、ネイティブ感覚。英語ネイティブでも、円滑なコミュニケーションを図るために断定的な言い方を避け、柔らかな物腰の表現を用いているわけですね。

Well, you can find many expressions with which you’ll be impressed, which will make you say "Oh I see," "Oh I’m lucky to know that…."and so on. Even if you are not an English learner, it’s fun to see how Japanese words are expressed in English.
う〜んとうなる内容、ほぅなるほど、知ってよかった……と。英語に興味がなくても、「この日本語が英語ではこうなのか」と知るだけでも、おもしろい英語本でした。オススメ!

ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif

◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 11:28 | Comment(2) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年08月06日

珍味なおさしみ

An Exceptional Delicacy: Sashimi

Expression
珍味 exceptional delicacy

I had a delicacy “Sashimi” at a Yakitori restaurant. It’s chicken skin sashimi! Wow!
I dared to eat it…Mmm? It’s very tasty! It has body and a crispy texture, a bit chewy but there was a fair amount of fat.
焼き鳥屋さんで、ちょっと珍味なお刺身発見。なんと、鳥皮!
恐る恐るいただくと……ん、意外とおいしい!コリッとして、ちょっと噛みごたえあって、程よい脂加減。
人気ブログランキングへ
100802  s  chicken sashimi1.jpg
When I’m taking pictures with people from the publishing industry, they tend to wipe away water drops, make the dishes straight and stay away from the frame so as not to make a shadow…Thank you so much. This is just for a blog not for a magazine, so please never mind. Well, it became somewhat a magazine-like coordinate.
出版関係の方と一緒だったので、写真を撮るとなると、水滴を吹き、おさらを並べ、自分が影を作らないようにさっと引き……と、恐縮です。雑誌でないのでお気づかいなく。と、なんとなく雑誌っぽいコーディネイトになりました。
100802  s  chicken sashimi2.jpg
After the photo session, a popular columnist, Ishihara-san, came into the frame. Say Cheese!
料理を撮り終わると、すかさずカメラに入ってきてくださったのが、人気コラムにストの石原壮一郎さんでした。はい、チーズ!
100802  s  石原壮一郎さん at chicken bar.jpg
おや、石原さんだ!鳥皮とサービスショット。「大人の仕事力講座」絶賛発売中!

Yakitori shop "Imaiya" is located in Yotsuya 3chome. The restaurant even shows the person’s name who grills the chicken.
焼き鳥屋さん「今井屋本店」は四谷三丁目に。焼いている人の名前も表示する、おいしいお店でした。

ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif
ライフスタイルの参考にblogmura

    このブログ今日は何位?

↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました!

◆日本語・解説はこちら◆
タグ:◇グルメ
posted by ricola at 11:32 | Comment(6) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。