◆Twitter ツイッター◆
little_ricolaをフォローして、 @little_ricolaで「フォローミー」と
声掛下さいフォローさせていただきます
超使える! ひと言英語

◆日経ウーマン・オンライン連載!◆
心がやさしく、凛となる
あなたを強くする「今日の名言」

◆プレジデントオンラインで連載!◆
達人に学ぶコミュニケーション
「人に伝わる技術」

◆スペースアルクで連載!◆
バイリンガルで日本を知る
「日本のキホン」

◆日経ビジネスオンラインで連載!◆
10回限定で
ジョブズの役立つ英語を紹介します!
「ジョブズに学ぶ英語プレゼン」

◆日経BP IT pror連載!◆
ジョブズの役立つ英語を紹介しています。
(NBOの転載で登録なしで読めます)
「ジョブズに学ぶ英語プレゼン」

【↓↓最近の著作です↓↓】


おかげさまで◆再々増刷! 9 刷 です◆
優しく、強く、元気がもらえる
言葉の贈り物!
メディアでも大好評☆
新刊『コトバのギフト〜輝く女性の100名言』
(講談社)


新刊!◆再増刷☆ 7 刷です!◆
こんな本が欲しかった!
話すことだけを考えた英語の本
諸メディアでも紹介されています!

新刊『1週間でどんどん英語が話せるようになる26のルール』
(アスコム)


新刊!◆大好評 新刊です!◆
電話やちょっとした会話から
会議や上司とのやりとりまで
コンパクトで音声付! 男性にも大好評!
諸メディアで紹介されています!
ビジネス英語新人研修 女子のためのフレーズ 上野陽子 ss.jpg
新刊『ビジネス英語新人研修 Prime1 女子のためのフレーズ』
(ジャパンタイムズ)



おかげさまで再増刷!◆7刷に!◆
諸メディアでも
高評価をいただいています!
英会話のルールとマナー・表紙
「気持ちが伝わる
英会話の
ルールとマナー」

(日本実業出版社)

おかげさまで◆ 発売2週で増刷 ◆
日経ビジネスアソシエ
イングリッシュ・ジャーナル
ジャパンタイムズ週刊ST他
続々とご紹介いただいています!
上野陽子 Steve Jobs English Presentation.jpg
『スティーブ・ジョブズに学ぶ英語プレゼン
―聞き手の心をつかむストーリーと
50表現』

(日経BP社)



イングリッシュ・ジャーナル他
多くの媒体でご紹介いただきました!
Smart English for Business ss1.jpg
会話、マナー、メールまで1冊で安心!
『とっさに頼れる
オフィスのスマート英語』
(実業之日本社)




◆好評発売中!◆
映画名場面のダイジェストDVD付!
ヒントは……くっつく・消える・変わる
名作映画s カバー.jpg

「名作映画いいとこだけの英会話」
(ダイヤモンド社)

◆大好評第2弾!◆
簡単なのに、疑問もスッキリ!
ストーリー仕立てで身に付きやすい
「感覚で話せる英文法!」
ネイティブに伝わる 英語のルールとマナー.jpg
「ネイティブに伝わる
英語のルールとマナー」
(日本実業出版社)

ライフスタイル、写真、旅行ほか……
ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです。 人気ブログランキングへ lifestyle88_31.gif
◆大好評発売中!◆
育児日記を英語で書こうよ ブログ用.jpg
1日3分!「育児日記」を英語で書こうよ!
(TAC出版)
鬼ごっこ、縄跳び、伝い歩き、よしよし…
辞書にない英語表現フレーズも満載




大人気シリーズ!
話す力が一気に身につく!
音声も無料ダウンロード
瞬間英作文ドリル・表紙
「瞬間英作文ドリル」
(AC MOOK) 森沢洋介著


「恋する英語」も
ご紹介いただきました!


◆絶賛発売中!◆
航空・旅行・通訳・翻訳家さん…
いろんな方が登場します。
外国語のおしごと・表紙
「外国語のおしごと」
(幻冬舎)
私もご紹介いただきました。


恋する英語・表紙
詳しくはこちらを!
<< 2011年08月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリー
最近のエントリー
バックナンバー
検索

ファン
最近のコメント
こんな雪遊び☆ by Yoko Ueno (02/14)
こんな雪遊び☆ by (02/14)
ヌーベル和三盆 by Yoko Ueno (01/09)
ヌーベル和三盆 by うどん県民 (01/08)
アッパーとセイロンティー by Yoko Ueno (06/20)
タグクラウド
商品紹介

2011年08月30日

B.ポーシャイの家


B.Pochai's house

人気ランキングは何位?

I visited an Asian restaurant which in a renovated old storage house.
古い倉庫を改装したアジアンなレストランに古い友人たちと。
Walking through an alley, which has terraced tables besides a sundry goods shop, you’ll find a huge heavy door.
雑貨屋さんのテラス席を抜けると、倉庫だったらしい大きな扉。
110831  s  Bpchai.jpg110831  s  Bpochai2.jpg
Opening it, there is an Asian restaurant, which has antique furniture and a serene atmosphere.
扉をあけると、そこにはアンティクな雰囲気漂うアジアンレストランなのです。

The owner, Pochai-san is from Thailand, however, her ancestors are from South America. She serves Asian and European cuisine at the same time.
オーナーのポーシャイさんはタイ出身ながら、南米のルーツでもあるとか。お料理はタイのカレーもあれば、ヨーロピアンなお料理もあり。
110831  s  Bpchai3.jpg110831  s  Bpchai4.jpg
Today, we had a red curry with an orange smoothy while listening to bossa nova.
今日はレッドカレーとオレンジのスムージー。ボッサを聞きながら。

無国籍で、不思議なお店。いい感じ。

場所は甲府市中央3−11でした。

ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへ人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif


◆日本語・解説はこちら◆
タグ:◇グルメ
posted by ricola at 11:33 | Comment(0) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年08月26日

スティーブ・ジョブズ 驚異のイノベーション


The Innovation Secrets of Steve Jobs: Insanely Different Principles for Breakthrough Success

Expression
退任する resign / 説得力のある persuasive


Steve Jobs has resigned as the CEO of Apple,citing an inability to "meet my duties & expectations"
アップルコンピュータのCEO,スティーブ・ジョブズが「職責にも期待にもこたえられなくなった」として、CEO職を退任し、会長職になりましたね。

The other day, I attended a seminar of the author, Carmine Gallo’s newly published book “The Innovation Secrets of Steve Jobs” invited by the editor, Hiromi.
少し前のことながら……『スティーブ・ジョブズ 驚異のイノベーション―人生・仕事・世界を変える7つの法則』の著者カーマイン・ガロさんのセミナーにご招待いただいて参加しました。

His speech was really persuasive, informative, exciting and entertaining at the same time. He gave us advice such as “Combine the ideas from different fields, “”Sell dreams not products,” “Help to fulfill their dreams” and so on.
彼のスピーチはとっても説得力があって、情報も満載で、同時にエンターテイメントでもあり、楽しいのです。たとえばジョブズのやり方から、「様々な分野のアイデアを組み合わせること」「製品ではなく夢を売ること」「夢をかなえる手伝いを」……などなど解説しています。



このブログ、今日はランキング何位?

Also, he gave us the word “Think visually:” Only 10% of people will remember a word, but 65% will remember if it’s a picture. Twitter friendly headlines are very effective.
また「シンク・ヴィジュアリ」とも説明しています。言葉だと人の記憶は10%にとどまるのに、絵や写真などヴィジュアルイメージでは65%にアップする……といったことです。

I strongly recommend reading this book. The info written in the book is very useful for all kind of business. I swear!
この本は、本当にオススメです! あらゆる仕事の訳に立つと思います。

ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへ人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif
◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 22:35 | Comment(0) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年08月21日

地産地消のフレッシュ朝食 〜アルケッチャーノ トマム


Fresh Breakfast of local production for local consumption

Expression
地産地消 local production for local consumption / 五穀 five grains

Again, we had Okuda, chef of alchechano’s breakfast.
I enjoyed plenty of fresh vegetables.
奥田シェフ、アルケッチャーノで朝食。 新鮮な野菜をたっぷり堪能しました。
110821  s  alpha 1.jpg110821  s  alpha 2.jpg
赤ピーマンのソース、バーニャカウダ…すべて美味。

The good thing about his cuisine is you can enjoy the taste of the ingredient itself, but you don’t feel it as very impressive because its not intrusive.
素材そのものの味が楽しめるのがそのいいところで、味が邪魔し合わないので押し付けがましいのがいいところなのです。
110821  s  alpha 3.jpg110821  s  alpha 5.jpg

このブログ、今日はランキング何位?人気ブログランキングへ

I had Yoghurt with tomato and celery compote. Five grains' popcorn is very crispy and goes well with milk, yoghurt and even salad.
ヨーグルトはトマトとセロリのコンポートと一緒に。五穀米のポップ(コーン)は香ばしくてミルク、ヨーグルト、サラダまでよくあいます。

110821  s  alpha 4.jpg110821  s  alpha 7 outside.jpg110821  s  alpha 6 yo.jpg
The great view of nature makes the delicious foods even more wonderful.
自然の眺めが、おいしい料理をいっそう引き立ててくれます。

アルケッチャーノ・トマムは、北海道のトマムにあるアルファリゾートのガラリア棟に夏だけオープンします。

ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへ人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif


◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 10:36 | Comment(0) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年08月16日

泡期の名残り…アルファリゾート トマム


A hotel remnant of the bubble era

Expression
倒産する went bankrupt / さすが(思ったように)〜 as may be expected of 〜


We stayed at a hotel in a tall building in Tomamu, which actually went bankrupt after the bubble era. However, Hoshino resort bought it and restarted it.
今回実は、バブルの後にいったんなくなり、星野リゾートが再スタートしたホテル「アルファリゾート トマム」に泊まりました。
110816  ss  Alpha resort1.jpg110816  s  Alpha resort 2.jpg
泊まったガラリア棟は茶色い建物。トマムのスキー場のすぐ下。窓の外は自然……の中に見える高層ホテルがちょっと不釣り合いながら……たまたま最上階に!

Where we stayed this time was the galleria suite with a mountain- view Jacuzzi. It has a great view of Tomamu ski resort, golf course and a lot of natural scenery.
泊まったのはギャラリア・スイートのタワーで、山々が眺められるジャグジー付。トマムのスキー場の風景や、ゴルフコースなど自然たっぷりの風景です。
110816  s  Alpha resort living 3.jpg110816  s  Alpha resert bedroom4.jpg
左がリビングルーム。右がベッドルーム。ちょっと一昔前風!?

このブログ、今日はランキング何位?

110816  s  Alpha resort bath 5.jpg110816  s  Alpha reserot bath 6.jpg110816  s  Alpha 7.jpg

ジャグジーからは自然の風景が堪能できて、夜はライトがほんわり灯る中でブクブク泡立ち。隙あらば走り回るちびっ子優花

As may be expected of Hokkaido, the room was spacious. I didn’t expect that much because of the collapse, however, it’s a wonderful place to stay.
北海道らしく、部屋は広々。いったんつぶれたホテルで期待せずでしたが……とても心地よい滞在でした。


ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへ人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif

◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 23:04 | Comment(1) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年08月13日

草原にポツリ 〜美瑛 親子の木


A family tree in Biei

Expression
ちょっと変わった並びの uniquely lined


There are many uniquely lined trees in Biei, Hokkaido.
北海道の美瑛町。ここにはちょっと変わった並びの木があります。
110813  s  Biei1.jpg
Over the spread, only three trees are standing. One is tall and slim, the other one is a little shorter than it and the one in the middle is very short and small.
広がる草原の向こうに、気が3本だけすっくりと。ひとつは細くて、一つはちょっと低くて、その真ん中はとっても小さな木。

このブログ、今日はランキング何位?

110813  s  three trees 1.jpg110813  s  thee trees 2.jpg
They just look like a family so they are called “Oyakono-ki.”
まるで家族みたいに見えるので「親子の木」と名付けられています。
110813  ss  Biei4.jpg
Looking down on the broad land from the hilltop, you can find many other interesting sites.
丘の上から眺めると、ほかにもおもしろい木々も場所もあれこれ。

北海道、やっぱり広大で気持ちよいです。

ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへ人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif
◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 12:49 | Comment(0) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年08月09日

花の絨毯、色とりどりに〜富田ファーム 富良野


Spread of Colorful Flowers - Tomita Farm

Expression
均一に(規則正しく) evenly

Tomita farm is the place you’ll probably see as one of the significant scenes of Fruano and Biei in Hokkaido.
北海道の美瑛・富良野の特徴的な風景として誰もが見たことがあるのが、この富田ファーム。
110808 s  Tomita1.jpg110808  s  tomita2.jpg

このブログ、今日はランキング何位?

Vividly colored flowers, such as lavender, were spread evenly in a straight line.
 ラベンダーなどの色鮮やかな花がまっすぐ規則正しく広がっていきます。

You’ll find aroma essential oils, dried flowers, soap and so on. There is a melon farm market and so you can enjoy freshly cut melon send souvenirs.
アロマ・エッセンシャルオイル、ドライフラワー、石鹸などもあり、直売所ではカットメロンも味わえるし、お土産も送れました。
110808 s  tomita2.jpg110808 s  tomita Youka.jpg110808 s  tomita melon.jpg

ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへ人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif

◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 11:05 | Comment(0) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年08月04日

世界のシェフのアルケッチャーノ


A World famous Italian chef’s seasonal restaurant

Expression
通年の year-round / 最大限にする(引き出す) maximize

I could make a reservation at a famous Italian restaurant, Al chechano in Tomamu, which is open year-round in Shonai, Yamagata, and only during the summer in Hokkaido.
庄内にある有名なイタリアン「アルケチャーノ」に予約がとれました! 山形(そして銀座にも)通年のお店があり、北海道では夏の間だけ営業しているのです。

The chef, Okuda, who was introduced in a famous TV program, uses ingredients harvested in the area and cooks dishes to maximize the taste of the ingredients. 奥田シェフはテレビの「情熱大陸」でも紹介され、地産地消で、素材の味を最大限に生かす料理人(世界のシェフ1000人<日本人は11人だけとか>)。

110805  s  Al 1.jpg110805  s  Al 2.jpg110805  s  Al 3 burdock.jpg

やった!予約がとれました。ノンアルコールワインは葡萄ジュースのお味。ゴボウのフライとゴボウのすりおろしだけでいただく牛タン。美味です

このブログ、今日はランキング何位?

He uses, for example, freshly grated vegetables instead of sauce. Thinly sliced potato boiled at 68 degrees to keep it's sweetness and crispiness, wasabi sherbet with celery, foie gras with shonai rice risotto, beef tongue with fried and grated burdock and so on… They are really delicious!
たとえば、ソースのかわりに新鮮な野菜のすりおろしを使ったり。うす〜くスライスされたポテトは、その甘さとシャッキリ感を生かす温度、68度でゆでられ、わさびシャーベットにセロリが乗り、牛タンにはフライとすりおろしのゴボウ……これが、本当においしいのです!

110805  s  Al 7.jpg110805  s  Al Fois.jpg110805  s  Al6.jpg
わさびのシャーベットもセロリもデザートそのもの。不思議。フォアグラはとろけて、庄内米とよくあいます。カッペリーニはトマトの味だけでいただきます!

Their original non-alcohol wine (it’s just like fresh grape juice) is great! There were many dishes (actually more than 10 cuisines) in the course, but you never would be bored and they are all easy on your stomach.
オーガニックのノンアルコールワイン(まるで葡萄ジュース!)も絶品!コース料理は10品以上ながら、決して飽きることなく、胃にもやさしく。

1時間半も遅刻しちゃいましたが、「気を付けてゆっくりいらしてくださいね」なんて逆に気遣いいただきました。

You can enjoy the cuisine during the summer at Alpha resort in Tomamu.
夏季だけ、アルファリゾートトマムで楽しめます。

ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへ人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif
◆日本語・解説はこちら◆
タグ:◇グルメ
posted by ricola at 13:13 | Comment(0) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。