無秩序な時計

◆英語を楽しむ

Clock in the chaos

Expression
無秩序な in the chaos

You can layout the face freely, so you can put the numbers anywhere you want.
There is, however, one thing you can’t forget about. Which is…this is a clock!
It’s very cool looking but you have to be careful where you put the numbers…if you want to use it as a clock.
0802  s  clock.jpg
にほんブログ村 英語ブログへbanner_02.gif←I appreciate your vote!

★I found this clock at MOMA shop on Omotesando .

人気のブログたち☆

英語ブログならココ

【日本語訳】
文字盤を自由にレイアウトできるので、どこでも好きなところに数字が置けちゃうんです。
でも、ひとつだけ忘れちゃならないことがあります。それは……時計だってこと。
ちょっとクールなこの時計、数字の配置はちょっとだけ気をつかいそう……もし、時計として使うならデスガ。

・*★【今日のつぶやき】★*・
インパクトがあるオブジェです。
テキトーに並ぶほどおもしろいし。
いっそ数字の順番なんて気にしないで
おもいっきりぐちゃぐちゃにしてしまうのもオツ。
時計だなんて思わなければ、ね。

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へbanner_02.gif
↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました!

in the chaos  混沌とした状態にある。
layout ~ freely  ~を自由に並べる。 anywhere you want. どこでも好きなところに。
face  文字盤。     use it as ~ ~として使う

コメント

  1. bibinba より:

    これも面白いですね~~!  ^^
    (さすがお目が高い!)

    英語をふんふんと読みながらも

    ♪ 数字 is freedom ♪

    ♪ 数字 is freedom ♪

    確かに数字をとんでもないところに置いたら
    時計の意味がないで!

    せんきゅう~~!

    と思いました。   ^^;

  2. Derek より:

    Hahaha 🙂 What an interesting clock! It is very creative and unique. I like it as it is like my own time management – in chaos!

  3. Yoko Ueno より:

    bibinba さん

    こんにちは。
    ね、おもしろいですよね~♪

    ちょっと風邪をひいてぐったりでしたが、
    コメントいただいてちょっと元気になりました。

    また、遊びに来てくださいね!

  4. Yoko Ueno より:

    Derek san

    Yep, this clock is interesting!
    It’s a good idea to use the clock for you own time management^^

    I got cold…Take good care of yourself!
    Stay warm….oops, your place is really warm now^^

  5. MACO より:

    How cool!
    I don’t know why I want to make this.

  6. Yoko Ueno より:

    Hey MACO san,

    I thought this is your type of clock^^。

    Spring is coming. The ume blossoms are out. This is one of my favorite
    seasons in Japan☆

    Have fun!

タイトルとURLをコピーしました