◆Twitter ツイッター◆
little_ricolaをフォローして、 @little_ricolaで「フォローミー」と
声掛下さいフォローさせていただきます
超使える! ひと言英語

◆日経ウーマン・オンライン連載!◆
心がやさしく、凛となる
あなたを強くする「今日の名言」

◆プレジデントオンラインで連載!◆
達人に学ぶコミュニケーション
「人に伝わる技術」

◆スペースアルクで連載!◆
バイリンガルで日本を知る
「日本のキホン」

◆日経ビジネスオンラインで連載!◆
10回限定で
ジョブズの役立つ英語を紹介します!
「ジョブズに学ぶ英語プレゼン」

◆日経BP IT pror連載!◆
ジョブズの役立つ英語を紹介しています。
(NBOの転載で登録なしで読めます)
「ジョブズに学ぶ英語プレゼン」

【↓↓最近の著作です↓↓】


おかげさまで◆再々増刷! 9 刷 です◆
優しく、強く、元気がもらえる
言葉の贈り物!
メディアでも大好評☆
新刊『コトバのギフト〜輝く女性の100名言』
(講談社)


新刊!◆再増刷☆ 7 刷です!◆
こんな本が欲しかった!
話すことだけを考えた英語の本
諸メディアでも紹介されています!

新刊『1週間でどんどん英語が話せるようになる26のルール』
(アスコム)


新刊!◆大好評 新刊です!◆
電話やちょっとした会話から
会議や上司とのやりとりまで
コンパクトで音声付! 男性にも大好評!
諸メディアで紹介されています!
ビジネス英語新人研修 女子のためのフレーズ 上野陽子 ss.jpg
新刊『ビジネス英語新人研修 Prime1 女子のためのフレーズ』
(ジャパンタイムズ)



おかげさまで再増刷!◆7刷に!◆
諸メディアでも
高評価をいただいています!
英会話のルールとマナー・表紙
「気持ちが伝わる
英会話の
ルールとマナー」

(日本実業出版社)

おかげさまで◆ 発売2週で増刷 ◆
日経ビジネスアソシエ
イングリッシュ・ジャーナル
ジャパンタイムズ週刊ST他
続々とご紹介いただいています!
上野陽子 Steve Jobs English Presentation.jpg
『スティーブ・ジョブズに学ぶ英語プレゼン
―聞き手の心をつかむストーリーと
50表現』

(日経BP社)



イングリッシュ・ジャーナル他
多くの媒体でご紹介いただきました!
Smart English for Business ss1.jpg
会話、マナー、メールまで1冊で安心!
『とっさに頼れる
オフィスのスマート英語』
(実業之日本社)




◆好評発売中!◆
映画名場面のダイジェストDVD付!
ヒントは……くっつく・消える・変わる
名作映画s カバー.jpg

「名作映画いいとこだけの英会話」
(ダイヤモンド社)

◆大好評第2弾!◆
簡単なのに、疑問もスッキリ!
ストーリー仕立てで身に付きやすい
「感覚で話せる英文法!」
ネイティブに伝わる 英語のルールとマナー.jpg
「ネイティブに伝わる
英語のルールとマナー」
(日本実業出版社)

ライフスタイル、写真、旅行ほか……
ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです。 人気ブログランキングへ lifestyle88_31.gif
◆大好評発売中!◆
育児日記を英語で書こうよ ブログ用.jpg
1日3分!「育児日記」を英語で書こうよ!
(TAC出版)
鬼ごっこ、縄跳び、伝い歩き、よしよし…
辞書にない英語表現フレーズも満載




大人気シリーズ!
話す力が一気に身につく!
音声も無料ダウンロード
瞬間英作文ドリル・表紙
「瞬間英作文ドリル」
(AC MOOK) 森沢洋介著


「恋する英語」も
ご紹介いただきました!


◆絶賛発売中!◆
航空・旅行・通訳・翻訳家さん…
いろんな方が登場します。
外国語のおしごと・表紙
「外国語のおしごと」
(幻冬舎)
私もご紹介いただきました。


恋する英語・表紙
詳しくはこちらを!
<< 2014年02月 >>
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28  
カテゴリー
最近のエントリー
バックナンバー
検索

ファン
最近のコメント
こんな雪遊び☆ by Yoko Ueno (02/14)
こんな雪遊び☆ by (02/14)
ヌーベル和三盆 by Yoko Ueno (01/09)
ヌーベル和三盆 by うどん県民 (01/08)
アッパーとセイロンティー by Yoko Ueno (06/20)
タグクラウド
商品紹介

2011年02月20日

パリ風カフェと赤ちょうちん

Paris-like café place and a yakitori place

Expression
行きつけの one’s frequent / 高架下under the train rail 高架下

Viron is a café I frequent for meetings. I had a meeting with a lovely editor T-san this time.
ヴィロンは打ち合わせでよく行くカフェ。今回はかわいらしい編集者Tさんと打ち合わせ(4月に『とっさに頼れる スマートオフィス英語』(実業之日本社より発売予定!)。
100930  s  Viron.jpg

このブログ、今日はランキング何位?
Every time I visit there, I find very beautiful foam on my cappuccino. The outside is just like a terrace table in Paris. You’ll find, however, a Hato bus stop and a yakitori place with a red light right under the train rail,and across the street.
ここに来るたび、カプチーノの泡がいいのです。外観はまるでパリのテラス席。ですが、実はまさに高架下の赤ちょうちんの焼き鳥屋さんや、はとバスの停留所が道の向いに。Gee...I totally forgot to take a picture of the place...すっかり写真撮り忘れ……
100930  s  Viron2.jpg
You can enjoy “the Japanese” atmosphere with the French atmosphere at the same time.
まさに(高架下赤ちょうちんの)「日本」な雰囲気と、パリみたいな雰囲気両方が同時に楽しめる場所なのです。

Viron is located on the first floor of Tokia Building, close to Tokyo station.
ヴィロンはトキアビルの1階に。東京駅すぐそば(丸の内南口を有楽町方面に行く右手)です。

ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへ人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif

【日本語訳】


I frequent 自分がよく行く。  lovely かわいらしい。
Every time 毎回。   foam 泡。
outside 外側。   terrace table テラス席。
bus stop バス停。   red light 赤い灯り。赤ちょうちん。
under the train rail 高架下。    across the street 道向い。道を渡ると。
“the Japanese” theをつけることで、まさに〜らしいといったニュアンスに。
atmosphere 雰囲気。 at the same time 同時に。
on the first floor of 〜 〜の1階。  close to〜 〜に近い。
このブログ、人気ランキング今日は何位?
ライフスタイルの参考にコチラ





posted by ricola at 23:08 | Comment(2) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
上野陽子さん、こんばんは。

今現在の東京ってどうなんだろう。
ふとこのブログを読んでいて・・・・
東京が東京らしい風景って・・
何か模倣の世界の極地みたいな感じかしら。
色がだんだんなくなって行くような。
人々も随分と様変わりしているんだろうなぁ。
僕が学生の頃、年老いた方が早慶戦はどうだった、
そんな会話も今ではなくなったのかしら。
まぁ僕の学生時代はロックアウトの最終章かな。
模倣といえば「いちご白書」の世界もあったなぁ。

ではでは、
Posted by ぺりちゃん。 at 2011年02月22日 00:07
ぺりちゃん

そうなんですよね。私が以前事務所にしていた勝どき、の川向かい、東京湾と銀座の間の汐留に、日テレなんかのビル郡がニョキニョキ(私の古巣のメディアセンターもその一角に)建ったことで、海風がさえぎられて、東京の温度が1度あがったとか。夏の暑い日は、光化学スモック警報がだされて、事務所からながめると、確かに白い霞みたいな大気がどんより、はっきり見えたんですよね。
その真横が、築地の市場……複雑ですよね。

でも、それを眺める私の側は、古い長屋や、もんじゃ焼きの商店街とかあったり。。。でも、よくテレビで映る超高層マンションもその一角だったり……。
古いものも残ってはいるものの、なんだかヤリスギな感じがする東京でした。

ピカピカしすぎちゃって。。。

ではまた^^/
Posted by Yoko Ueno at 2011年02月22日 10:43
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。