ユーロアジアンな料理 ~インディゴ

◆英語を楽しむ

Euro Asian restaurant, Indigo ~

Expression
go well with~ ~とよくあう

I asked the concierge to make a reservation at a local restaurant. He said “How about Euro Asian, maybe?” Oh, I see. Local food means cultural fusion cuisine.
コンシェルジュに「地元の料理を」とお願いしたら、「ならばユーロアジアンどうでしょう?」と言われました。なるほどいろんな文化が混じった料理というわけです。

He recommended “Indigo” located downtown.
そこで、ダウンタウンにある「インディゴ」を紹介してくれました。
koiblog 110113 s Indigo.jpgkoiblog 11012  s  Indigo entrance.jpg
The restaurant has an Asian wooden interior with red and yellow walls.There were some Buddha and Asian lamp ornaments.
東南アジア風の格子に、赤や黄色のカラフルな壁。仏像が飾られ、東洋の提灯が飾られています。
人気ブログランキングへこのブログ、今日はランキング何位?
The roasted lamb we ordered was covered with sweet gravy sauce. Fried dumplings and crab cakes are a mixed taste of Europe and Asia.
注文したラム肉のローストは、甘辛いソース味で、揚げ餃子、クラブケーキなど、まさに文化もフュージョン。
koiblog 110113  s  Indigo dumpling.jpgkoiblog 110112  s  Indigo lamb.jpg
There were American, European, Chinese and many other nationalities represented there.The guests were also multi-cultural.
客層も料理も、アメリカ、ヨーロッパ、中国などいろんな文化が見られます。
I wonder if it’s really a local food place…but those cuisines went well with Porto wine, anyway.
これがローカルフードなのかとは思いつつ……とりあえずは、ポルトワインによくあいました。
人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif←ランキングに参加しています。クリックしていただけるとうれしいです^^

【日本語訳】

make a reservation at~ ~の予約をする。 How about~? ~はいかがですか?
local food 地元料理  fusion 混ざった。 cuisine 料理。 recommend 推薦する。
lamb ラム肉。  be covered with~ ~で覆われた。 gravy sauce グレイビーソース。肉汁のソース。   dumpling 餃子。   crab cake カニのコロッケみたいなフライ。
represent 代表する。 multi-cultural いろんな文化の。複数文化の。文化がまざった。
go well with~ ~にあう。
このブログ、人気ランキング今日は何位?
ライフスタイルの参考にコチラ

タイトルとURLをコピーしました