Expression
ピンとくる catch on quickly
Even if I say “I visited Sri Lanka,” not so many people catch on quickly. If you see what they eat, you can tell the culture and climate somewhat.
スリランカに行ってきた! といっても、だれもピンとこない様子。食べ物を聞くとなんとなく気候や文化がわかるものですよね。
Sri Lanka used to be called “Ceylon.” People wear Sari, and it used to be a colony of England. So both countries are geographically and culturally close to India. Also people eat curry and something like chutney.
かつてのセイロンがスリランカです。お洋服はサリを着て、元イギリス領。雰囲気も場所もインドに近く、カレーやチャツネのようなものを食べます。
However, I didn’t see Nang, instead people eat “appa” which is like a bowl shaped crepe with coconut milk which has a crispy edge and a soft bottom.
でも、ナンではなくて「アッパー」という、フチがパリパリ、底がソフトな器型のクレープのようなもの。
Sling appa is something like a cut so-men noodle. You eat them dipped into curry.
「スリングホッパー」は、のびちゃった素麺を刻んだようなもの。やっぱりカレーにつけて食べます。
コロニアル調で古さとモダンさを兼ね備えた建物は雰囲気あり。そして、よくみるとKFCの文字……あっケンタだ!いい雰囲気です。
And an editor told me “Sri Lanka is Wicky-san’s home country!”
そして「スリランカはウィッキーさんの故郷!」だと、元ウィッキーさん担当のKさんにうかがいました。
If you know Mr. Wicky, you might have studied English for a loooong time, I guess.
ウィッキーさんわかる方、英語の勉強歴長い方かもしれません^^。
コメント
こんにちは。ちょっとご無沙汰しています。^^
エキゾチックなスリランカ、素敵ですね!
アメリカンでない外観のケンタッキーは、何か別の施設かと思いました。
食べ物の写真があると、おっしゃるようにだいたいどんな風な文化や気候のところか伝わってきますね。
そんなふうに考えたことはなかったのですが、無意識にそれを捉えてきたんだと気づかされました!
一つお尋ねしたいのですが、ウイッキーさんは、昔早朝のテレビに出ておられたあのウイッキーさんでしょうか?アフリカの方だとばかり思っていました。
英語の学習は長くないので、もしかして英語学習界には、私の知らない別な有名人のウイッキーさんがいらっしゃるのでしょうか?
変なことお聞きして、すみません^^;
ARIKOさん
時間がかかってごめんなさい!
お知らせメールを見逃してしまったようですm(..)m
そうです。そのウィッキーさんです。今もご活躍なのですが、テレビの印象が強い方も多いかと思いまして。
スリランカ、あんまりイメージわかないですよね。食べ物も土地柄も、インドよりもマイルドでした^^
今度は、せっかくの通知見逃しません!
また来てくださいね~ ^^/