<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>恋する英語</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://koisurueigo.com/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://koisurueigo.com/atom.xml" />
   <id>tag:koisurueigo.com,2008://2</id>
    <link rel="service.post" type="application/atom+xml" href="http://koisurueigo.com/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2" title="恋する英語" />
    <updated>2008-07-21T04:46:51Z</updated>
    <subtitle>雑貨、グルメ、オシャレ、恋etc...　おしゃべり感覚で英語の日常表現が身につきます！</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type  3.33-ja</generator>
 
<entry>
    <title>ちょい大人力検定</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://koisurueigo.com/2008/07/18-115801.php" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://koisurueigo.com/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=523" title="ちょい大人力検定" />
    <id>tag:koisurueigo.com,2008://2.523</id>
    
    <published>2008-07-18T02:58:01Z</published>
    <updated>2008-07-21T04:46:51Z</updated>
    
    <summary>Expression 何に悩んでるの？　What&apos;s eating you? D...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
            <category term="◇カルチャー" />
            <category term="◇優花・キッズ" />
            <category term="☆恋する英語" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://koisurueigo.com/">
        <![CDATA[Expression
<strong>何に悩んでるの？　<u>What's eating you</u>?</strong><br/>
Do you remember when you were at 14-year-old? <u>What's eating you?</u> It's the time every trivial matters eating you. In this book, Soichiro Ishihara, a columnist,gives you crisp answers to solve those juvenile problems with wit. This is the book for "Around-Fourteen." Also this book brings back sweet memories.<img alt="%E3%81%A1%E3%82%87%E3%81%84%E5%A4%A7%E4%BA%BA%E5%8A%9B%E6%A4%9C%E5%AE%9A.jpg" src="http://koisurueigo.com/image/%E3%81%A1%E3%82%87%E3%81%84%E5%A4%A7%E4%BA%BA%E5%8A%9B%E6%A4%9C%E5%AE%9A.jpg" width="240" height="240" /><a href="http://english.blogmura.com/"><img src="http://english.blogmura.com/img/english80_15_purple.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>←I appreciate your vote!
]]>
        <![CDATA[<strong>【日本語訳】</strong>
14歳の頃って、どんな風で、どんな悩みがあったかって覚えてますか？ちっちゃなことで悩む時期だったなぁ。この本では、コラムニストの石原壮一郎さんが、ウィットを交えて、青春時代の悩みにパリッと答えを出してくれます。まさに、若い「アラフォー」世代のための本。でも、大人が読んでもこの悩み、甘酸っぱくて懐かしいですよ。<br/>
「ちょい大人力検定」（石原壮一郎著　河出書房新社 1260円）。<br/>
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><img src="http://english.blogmura.com/english_student/img/english_student80_15.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>
↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました！<br/>
<A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194">人気ものたち★</A><br/>
<a href="http://english.blogmura.com/">英語ブログがいっぱい★</a>]]>
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>ゆ・し・こ</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://koisurueigo.com/2008/07/14-191557.php" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://koisurueigo.com/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=522" title="ゆ・し・こ" />
    <id>tag:koisurueigo.com,2008://2.522</id>
    
    <published>2008-07-14T10:15:57Z</published>
    <updated>2008-07-17T03:32:17Z</updated>
    
    <summary>Expression 奇妙な・変な　　weird. These cruets&apos;s...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
            <category term="◇グッズ・雑貨" />
            <category term="◇グルメ" />
            <category term="☆恋する英語" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://koisurueigo.com/">
        <![CDATA[Expression
<strong>奇妙な・変な　　<u>weird</u>.</strong><br/>
These cruets's name is "Talking."They are saying "yu" from "Shoyu"(soysource), "si" from "Sio"(salt) and "ko" from "Koshou"(pepper). Mmm...<u>they are weird </u>in a way, but very charming, aren't they?
<img alt="080714%20s%20%20%20%E3%82%86%E3%83%BB%E3%81%97%E3%83%BB%E3%81%93.jpg" src="http://koisurueigo.com/image/080714%20s%20%20%20%E3%82%86%E3%83%BB%E3%81%97%E3%83%BB%E3%81%93.jpg" width="262" height="196" /><a href="http://english.blogmura.com/"><img src="http://english.blogmura.com/img/english80_15_purple.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>←I appreciate your vote!<br/>
<A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194">人気のブログならこちら★へ</A><br/>
<a href="http://english.blogmura.com/">英語ブログならココ★へ</a><br/>
★Salt &  pepper cruets are for 1575 yen.  Sauce cruet for 2100yen.at MoMA shop, Omotesando.
]]>
        <![CDATA[<strong>【日本語訳】</strong>
この調味料入れたちの名前は「おしゃべり中」。醤油の「ゆ」、塩の「し」、コショウの「コ」って言ってます。んー、ちょっと奇妙でもありつつ、魅力もある？でしょ？<br/>
<strong>・＊★【今日のつぶやき】★＊・</strong>
さしすせそ、全部あったらおもしろいのに。
さ、って言っている砂糖入れ、なんだかマヌケでかわいいし、
す、って酸っぱい顔したお酢入れ、ほしい。
そんな風に、くだらなーいこと考えながら、帰ってきました。
<a href="http://english.blogmura.com/"><img src="http://english.blogmura.com/img/english80_15_purple.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>←I appreciate your vote!]]>
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>ちょっと遅いドーナツ</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://koisurueigo.com/2008/07/11-194941.php" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://koisurueigo.com/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=521" title="ちょっと遅いドーナツ" />
    <id>tag:koisurueigo.com,2008://2.521</id>
    
    <published>2008-07-11T10:49:41Z</published>
    <updated>2008-07-14T03:42:09Z</updated>
    
    <summary>Expression 流行の波に遅れた。波を逃した。　miss the wave...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
            <category term="◇グルメ" />
            <category term="☆恋する英語" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://koisurueigo.com/">
        <![CDATA[Expression
<strong>流行の波に遅れた。波を逃した。　<u>miss the wave</u></strong>
Finally, I ate Krispy Kreme Doughnuts! Yeah, I know<u> I missed the wave</u>! I didn't wat to wait for more than an hour to get some doughnuts..but finally I deiceded to be on line. When I was on the line, the shop clerk gave me a hot Original Galzed. The texture is very soft but having a body. Mmm yum! "If you haven't had an Original Glazed HOT off the line, you should try one!" Just the thing is...it's very sweet and your stomach will feel heavy after you had one...

<img alt="080712%20%20%EF%BC%B3%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%94%E3%83%BC%E3%83%89%E3%83%BC%E3%83%8A%E3%83%84.JPG" src="http://koisurueigo.com/image/080712%20%20%EF%BC%B3%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%94%E3%83%BC%E3%83%89%E3%83%BC%E3%83%8A%E3%83%84.JPG" width="196" height="262" />
<a href="http://english.blogmura.com/"><img src="http://english.blogmura.com/img/english80_15_purple.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>←I appreciate your vote!<br/>
At Shinjuku Southern Terrace. One box is for 1800yen.
<A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194">人気ブログならこちら★</A><br/>
<a href="http://english.blogmura.com/">英語ブログランキグへＧＯ！</a>]]>
        <![CDATA[<strong>【日本語訳】</strong>
ついに、クリスピークリームドーナツを食べました！まあね、ちょっと遅いのですけど。ドーナツのために１時間も並びたくない！　と思っていたけれど、とうとう列に並んでみたのです。並ぶと、お店の人がオリジナルグレーズドをひとつふるまってくれました。とってもソフトなのだけれど、どこかしっかりした感じ。うまーい！もしもまだ試したことがない人がいたら、ぜひこの温かいのを食べてみて。ただちょっと、甘いので、ひとつ食べたら胃にズシリときますけど。<br/>
新宿サザンテラスにて。ひと箱1800円でした。<br/>
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><img src="http://english.blogmura.com/english_student/img/english_student80_15.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>
↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました！
]]>
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>くもり空を眺めて</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://koisurueigo.com/2008/07/08-161324.php" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://koisurueigo.com/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=520" title="くもり空を眺めて" />
    <id>tag:koisurueigo.com,2008://2.520</id>
    
    <published>2008-07-08T07:13:24Z</published>
    <updated>2008-07-11T13:07:06Z</updated>
    
    <summary>Expression じっと見つめる　gaze at † 　I was gazi...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
            <category term="◇散歩・旅行" />
            <category term="☆恋する英語" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://koisurueigo.com/">
        <![CDATA[Expression
<strong>じっと見つめる　<u>gaze at </u></strong>～<br/>
　<u>I was gazing at the gray sky.</u> Finding out the way to cure for the “rainy season, Tsuyu, blahs”, I just went out for walking with Yuka before it started raining.  It’s really nice dare to do something even if it’s a really small matter.
<a href="http://english.blogmura.com/"><img src="http://english.blogmura.com/img/english80_15_purple.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>←I appreciate your vote!
<img alt="080708%20%20s%20%20sky.jpg" src="http://koisurueigo.com/image/080708%20%20s%20%20sky.jpg" width="262" height="196" /><br/>
<A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194">人気ブログたち★</A><br/>
<a href="http://english.blogmura.com/">英語ブログならこちら★</a>]]>
        <![CDATA[<strong>【日本語訳】</strong>
<u>曇り空をじーっと眺めてました。</u>うーん、どうもすっきりしない“梅雨バテ”な自分。そこで、優花と一緒に雨が降る前にと、思い切ってお出かけ。ちょこっと些細なことでも、思いきるってのは、気持ちいいものです。
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><img src="http://english.blogmura.com/english_student/img/english_student80_15.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>
↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました！
]]>
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>お祭りドッグ</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://koisurueigo.com/2008/07/05-103051.php" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://koisurueigo.com/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=519" title="お祭りドッグ" />
    <id>tag:koisurueigo.com,2008://2.519</id>
    
    <published>2008-07-05T01:30:51Z</published>
    <updated>2008-07-11T13:05:17Z</updated>
    
    <summary>Expression うっそー！　You must be kidding!   ...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
            <category term="◇散歩・旅行" />
            <category term="☆恋する英語" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://koisurueigo.com/">
        <![CDATA[Expression
<strong>うっそー！　You must be kidding!  </strong><br/>
Oh my god! You must be kidding! The dog was walking in a festival costume!  
Look closely, it was the same dog I met on the other day. She (or he?) was walking as if she (or he) was showing off her cloth. You look pretty, kid.
<img alt="080704%E3%80%80s%20%20%E3%81%8A%E7%A5%AD%E3%82%8A%E7%8A%AC.jpg" src="http://koisurueigo.com/image/080704%E3%80%80s%20%20%E3%81%8A%E7%A5%AD%E3%82%8A%E7%8A%AC.jpg" width="199" height="265" />
<a href="http://english.blogmura.com/"><img src="http://english.blogmura.com/img/english80_15_purple.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>←I appreciate your vote!<br/>
<A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194">人気のブログたち☆</A><br/>
<a href="http://english.blogmura.com/">英語ブログが楽しい！</a>

]]>
        <![CDATA[<strong>【日本語訳】</strong>
うそー！　犬がお祭りコスチュームで街をちょろちょろ。
よく見ると……そう、いつか別の道で出会った犬なのです。彼女（彼？）はまるで洋服を見て見て～、といってるみたいに、かっぽかっぽ。かわいいよ、犬ちゃん。

<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><img src="http://english.blogmura.com/english_student/img/english_student80_15.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>
↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました！
]]>
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>市場にて</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://koisurueigo.com/2008/07/01-135021.php" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://koisurueigo.com/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=518" title="市場にて" />
    <id>tag:koisurueigo.com,2008://2.518</id>
    
    <published>2008-07-01T04:50:21Z</published>
    <updated>2008-07-11T13:02:19Z</updated>
    
    <summary>Expression おいしそうな。垂涎ものの　　　mouth-watering...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
            <category term="◇グルメ" />
            <category term="◇散歩・旅行" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://koisurueigo.com/">
        <![CDATA[Expression
<strong>おいしそうな。垂涎ものの　　　<u>mouth-watering</u></strong><br/>
I walked over to a neighborhood market that carries fresh fruits, vegetables and so on. I love looking around those stuff. They offer special price for everything. <u>A mouth-watering tiny water melon was just for 100yen! </u> Two peaches were for 200 yen. It’s a fantastic place, isn’t it?
<img alt="080701%20s%20%20market.jpg" src="http://koisurueigo.com/image/080701%20s%20%20market.jpg" width="266" height="199" />
<a href="http://english.blogmura.com/"><img src="http://english.blogmura.com/img/english80_15_purple.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>←I appreciate your vote!<br/>
<A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194">人気ものたち★/A><br/>
<a href="http://english.blogmura.com/">英語でがんばる人に</a>]]>
        <![CDATA[<strong>【日本語訳】</strong>
野菜や果物を売る近くの市場まで歩いてみました。ただ眺めて歩くだけでも楽しいけれど、そこでは、何もかもがスペシャルプライス。おいしそうな小ぶりスイカがたった100円！　桃は２個で200円。ちょっといい場所でしょ？
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><img src="http://english.blogmura.com/english_student/img/english_student80_15.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>
↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました！
]]>
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>なつのいちにち</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://koisurueigo.com/2008/06/27-115638.php" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://koisurueigo.com/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=517" title="なつのいちにち" />
    <id>tag:koisurueigo.com,2008://2.517</id>
    
    <published>2008-06-27T02:56:38Z</published>
    <updated>2008-07-03T05:55:24Z</updated>
    
    <summary>Expression 懐かしく思う　 it brings back memori...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://koisurueigo.com/">
        <![CDATA[Expression
<strong>懐かしく思う　 <u>it brings back memories.</u></strong> <br/>
Like most people, I love a good story. When I meet a good book, I'm just happy.
 I found a great children's book "a summer day" yesterday. The story is really simple. A boy is going out for insect hunt running through rice paddy, seashore, river and so on. He tries hard to catch some "stag beetle" but fails. When he falls from a tree, a stag beetle also drops down with him. Finally he gets a stag beetle! It starts raining but the boy is just happy because he gets a cool treasure! 
The illustration is brilliant. I recommend this book to people who need break rather than children. <u>It brings back memories!  </u>
<img alt="%E3%81%AA%E3%81%A4%E3%81%AE%E3%81%84%E3%81%A1%E3%81%AB%E3%81%A1.jpg" src="http://koisurueigo.com/image/%E3%81%AA%E3%81%A4%E3%81%AE%E3%81%84%E3%81%A1%E3%81%AB%E3%81%A1.jpg" width="240" height="240" />
<a href="http://english.blogmura.com/"><img src="http://english.blogmura.com/img/english80_15_purple.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>←I appreciate your vote!<br/>
<A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194">人気のブログたち☆</A><br/>
<a href="http://english.blogmura.com/">英語ブログならコチラ</a>]]>
        <![CDATA[<strong>【日本語訳】</strong>
私もやっぱりいいお話は大好き。いい本に出会ったときはとにかくうれしいのです。
昨日、とっても素敵な絵本”なつのいちにち”を見つけました。ストーリーはシンプル。<bar/>

男の子が田んぼや川を走り抜けて、クワガタを捕りに行くけど失敗。でも、木から落ちたとき、なんとクワガタもポトリ。やった、クワガタ、ゲット！　雨が降ってきても、男の子はへっちゃら。だって、カッコイー！宝物を手に入れたから。イラストの描写も秀逸。子供によりも、むしろ、ちょっと休息が大人にオススメしたいですね。<u>なんだか懐かしいい気もちになる</u>本です。<br/>
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><img src="http://english.blogmura.com/english_student/img/english_student80_15.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>
↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました！

]]>
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>はらぺこあおむし</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://koisurueigo.com/2008/06/23-174940.php" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://koisurueigo.com/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=516" title="はらぺこあおむし" />
    <id>tag:koisurueigo.com,2008://2.516</id>
    
    <published>2008-06-23T08:49:40Z</published>
    <updated>2008-07-03T04:49:13Z</updated>
    
    <summary>Expression ページをぱらぱらめくる　　　flip over the p...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
            <category term="◇カルチャー" />
            <category term="◇グッズ・雑貨" />
            <category term="◇優花・キッズ" />
            <category term="☆恋する英語" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://koisurueigo.com/">
        <![CDATA[Expression
<strong>ページをぱらぱらめくる　　　flip over the pages</strong>
A love of books is one of the greatest gifts parents can give a kid. Wondering if this was too difficult for a baby, I bought "The very hungry Catepiller" when Youka was 7-month-old.This has become one of her favorite.She flips over the pages of the book by herself.The illustrations are bright and cheerful, the writing is full of fun. I hope she always has a love of books.
<img alt="41J6X2XMHSL__SL500_AA240_.jpg" src="http://koisurueigo.com/image/41J6X2XMHSL__SL500_AA240_.jpg" width="240" height="240" /><a href="http://english.blogmura.com/"><img src="http://english.blogmura.com/img/english80_15_purple.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>←I appreciate your vote!<br/>
<A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194">人気のブログたち☆</A><br/>
<a href="http://english.blogmura.com/">英語ブログならココ</a><br/>
<strong>The story is...</strong>
A young caterpillar is born and begins to eat his way through the world and through many foods. It becomes a fat caterpillar. It then spins itself a cocoon, where it rests for two weeks. And when it emerges...
While kids are fascinated by the story and magical process of metamorphosis, from egg to butterfly, he/she also learns about numbers, counting, colors and the days of the week. 
]]>
        <![CDATA[<strong>【日本語訳】</strong>
本好きな子にしてあげられたらいいなと。
ちょっと赤ちゃんには難しいかなと思いつつ、優花が７ヵ月のときにエリック＝カールの「はらぺこあおむし」を買ってきました。そして、今や彼女の一番のおきにいり。イラストは配色がきれいで、はつらつとして美しく、お話も楽しいのです。これで彼女が本好きになれますように。<br/>
<strong>ストーリー</strong>
ちっちゃなあおむしが生まれて、はっぱだけじゃあきたらず、自分の周りのいろんなものを食べつくしていきます。そして、ついにはおおきな青虫になって、さなぎになって２週間すると、なんと……！
チャーミングなイラストとお話につつまれて、その卵からちょうちょへと変身する摩訶不思議なプロセスを楽しみながら、子どもたちは数数え、色、曜日なんかも覚えられますよ。<br/>

<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><img src="http://english.blogmura.com/english_student/img/english_student80_15.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>
↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました！
]]>
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>描きたくなった</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://koisurueigo.com/2008/06/18-110153.php" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://koisurueigo.com/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=515" title="描きたくなった" />
    <id>tag:koisurueigo.com,2008://2.515</id>
    
    <published>2008-06-18T02:01:53Z</published>
    <updated>2008-07-03T05:07:56Z</updated>
    
    <summary>Expression もしそこにいたら  If you were there I...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
            <category term="◇散歩・旅行" />
            <category term="☆恋する英語" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://koisurueigo.com/">
        <![CDATA[Expression
<strong>もしそこにいたら <u> If you were there</u></strong><br/>
I’ll talk about the sky again!  This is the sky the other day. When I looked up it, I found the canvas like blue sky looked like unfinished. I’m not good at drawing but just felt like to paint it. <u>If you were there,</u> what did you draw?
<img alt="080618%E3%80%80s%20%20sora.jpg" src="http://koisurueigo.com/image/080618%E3%80%80s%20%20sora.jpg" width="294" height="221" />
<a href="http://english.blogmura.com/"><img src="http://english.blogmura.com/img/english80_15_purple.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>←I appreciate your vote!<br/>
<A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194">★お天気★人気のブログでもひとつ</A><br/>
<a href="http://english.blogmura.com/">英語ブログはココ☆</a>]]>
        <![CDATA[<strong>【日本語訳】</strong>
さて、また空のお話。先日の空。見上げたとき、キャンパスに描きかけたみたいな青空を発見。絵ごころはあまりないのだけれど、ちょっと塗ってみたいキブンに。あなたなら、何を描く？
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><img src="http://english.blogmura.com/english_student/img/english_student80_15.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>
↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました！
]]>
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>夕焼け空</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://koisurueigo.com/2008/06/13-123242.php" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://koisurueigo.com/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=514" title="夕焼け空" />
    <id>tag:koisurueigo.com,2008://2.514</id>
    
    <published>2008-06-13T03:32:42Z</published>
    <updated>2008-07-03T05:10:20Z</updated>
    
    <summary>Expression うっすらと。なんとなく　　slightly The sun...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
            <category term="◇散歩・旅行" />
            <category term="☆恋する英語" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://koisurueigo.com/">
        <![CDATA[Expression
<strong>うっすらと。なんとなく　　<u>slightly</u></strong><br/>
The sunset was really lovely yesterday.
<u>The sky was slightly pinkish.</u>
I just feel happy when I notice the beauties of nature.
<img alt="080613%20%20s%20%20%E5%A4%95%E6%9A%AE%E3%82%8C.jpg" src="http://koisurueigo.com/image/080613%20%20s%20%20%E5%A4%95%E6%9A%AE%E3%82%8C.jpg" width="285" height="190" /><a href="http://english.blogmura.com/"><img src="http://english.blogmura.com/img/english80_15_purple.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>←I appreciate your vote!<br/>
<A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194">人気ブログはこちら☆</A><br/>
<a href="http://english.blogmura.com/">英語ブログなら</a>

]]>
        <![CDATA[<strong>【日本語訳】</strong>
昨日の夕焼けはとってもきれいでした。
<u>ちょっとピンク色がかった空。</u>自然のきれいなものに気づけたときって、ちょっとうれしい。 
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><img src="http://english.blogmura.com/english_student/img/english_student80_15.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>
↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました！
]]>
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>行列のかりんとう買ってみてー錦豊琳</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://koisurueigo.com/2008/06/09-140451.php" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://koisurueigo.com/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=511" title="行列のかりんとう買ってみてー錦豊琳" />
    <id>tag:koisurueigo.com,2008://2.511</id>
    
    <published>2008-06-09T05:04:51Z</published>
    <updated>2008-07-03T05:11:26Z</updated>
    
    <summary>Expression ちょっと立ち寄る　　drop by There alway...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
            <category term="◇グルメ" />
            <category term="◇散歩・旅行" />
            <category term="☆恋する英語" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://koisurueigo.com/">
        <![CDATA[Expression
<u><strong>ちょっと立ち寄る　　drop by</strong></u><br/>
There always is a long line in front of Nihonbashi maru, a Japanese sweet cracker shop.
The other day, the line wasn’t so long by chance so <u>I just dropped by to buy some crackers.</u> One of the crackers is Negi-miso, the taste of soy seasoning and Chinese onion. I enjoyed the unusual taste. Yum!
<img alt="080608%20%20s%20%20%E3%81%8B%E3%82%8A%E3%82%93%E3%81%A8%E3%81%86.jpg" src="http://koisurueigo.com/image/080608%20%20s%20%20%E3%81%8B%E3%82%8A%E3%82%93%E3%81%A8%E3%81%86.jpg" width="260" height="195" />
<a href="http://english.blogmura.com/"><img src="http://english.blogmura.com/img/english80_15_purple.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>←I appreciate your vote!<br/>
<A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194">人気ブログたち☆</A><br/>
<a href="http://english.blogmura.com/">英語ブログならこちら</a>]]>
        <![CDATA[<strong>【日本語訳】</strong>
かりんとう屋さんの日本橋○の前を通ると、いっつも長い行列が。先日はたまたま行列が短かかったので、かりんとうを買ってみました。うち、ひとつはねぎ味噌味。いっぷう変わった味が、旨い！
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><img src="http://english.blogmura.com/english_student/img/english_student80_15.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>
↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました！
]]>
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>高騰っ！</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://koisurueigo.com/2008/06/02-114205.php" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://koisurueigo.com/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=509" title="高騰っ！" />
    <id>tag:koisurueigo.com,2008://2.509</id>
    
    <published>2008-06-02T02:42:05Z</published>
    <updated>2008-07-03T05:12:31Z</updated>
    
    <summary>Expression 高騰する   soar The price of oil ...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
            <category term="◇カルチャー" />
            <category term="☆恋する英語" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://koisurueigo.com/">
        <![CDATA[Expression
<strong>高騰する   <u>soar</u></strong><br/>
<u>The price of oil is soaring worldwide,</u> a “crisis” that has dominated the past week’s newspaper's front pages. I didn't care that much about those reports before, but now they're a matter of our life. Now anything can move prices. (Gee, one of my favorite cake used to be 1000yen, but now it's 1200yen! This is a trivial matter though...) I hope that the government finally decides to lower gas prices. How do you think about it?
<img alt="080601%20%20hana.jpg" src="http://koisurueigo.com/image/080601%20%20hana.jpg" width="260" height="195" /><a href="http://english.blogmura.com/"><img src="http://english.blogmura.com/img/english80_15_purple.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>←I appreciate your vote!<br/>
<A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194">人気のブログたち★</A><br/>
<a href="http://english.blogmura.com/">英語のブログ☆</a>]]>
        <![CDATA[<strong>【日本語訳】</strong>
石油の価格が世界中で高騰し、”危機”情報が新聞の一面を飾っていますね。以前はさして気にしなかった内容だけど、今や生活にかかわる大問題です。いろんな物の価格が変動していますよね。（大好きなケーキが、1000円から1200円に！ま、ちっちゃなことですが……）。石油の価格値下げ再検討して欲しいものです。どうでしょ？<br/>
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><img src="http://english.blogmura.com/english_student/img/english_student80_15.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>
↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました！
]]>
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>オーガニックなワインたち</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://koisurueigo.com/2008/05/30-123155.php" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://koisurueigo.com/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=508" title="オーガニックなワインたち" />
    <id>tag:koisurueigo.com,2008://2.508</id>
    
    <published>2008-05-30T03:31:55Z</published>
    <updated>2008-07-03T05:13:41Z</updated>
    
    <summary>Expression 気づかいのある    attentive I attend...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
            <category term="◇イベント" />
            <category term="◇グルメ" />
            <category term="☆恋する英語" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://koisurueigo.com/">
        <![CDATA[Expression
<strong>気づかいのある    <u>attentive</u></strong><br/>
I attended the Organic Wine party( held at <a href=" http://r.gnavi.co.jp/g972900/ " target="_blank"> Au legumes</a>, a french restaurant). Those wines, selected by Hasgawa of <a href=" http://www.mavie.co.jp/ " target="_blank"> Mavie</a>, have rich, complex flavor, beatiful coloar and taste great! Organic wines are earth and human body-friendly.I didn't have any unpleasant reactions after drinking those wines.The main dish was deep-fried vetables and black rice.  The chef did a great job and <u>the staff was very attentive</u>. I enjoyed great meals with great friends.And...we had a great guest too!
<img alt="080528%20%20%20s%20%20main%20dish.jpg" src="http://koisurueigo.com/image/080528%20%20%20s%20%20main%20dish.jpg" width="260" height="195" /><img alt="080528%20%20%20Mayumi%27s%20hands.jpg" src="http://koisurueigo.com/image/080528%20%20%20Mayumi%27s%20hands.jpg" width="182" height="137" /><a href="http://english.blogmura.com/"><img src="http://english.blogmura.com/img/english80_15_purple.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>←I appreciate your vote!
★I sat next to Mayumi, the private chef of Madonna! She's got many burns on her hands and arms. She might be proud of those burns as a chef！(The pretty cherry tattoo on her arm is a body sticker just for fun.)<br/>
<A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194">人気のブログたち☆</A><br/>
<a href="http://english.blogmura.com/">英語力をアップ！</a>
]]>
        <![CDATA[<strong>【日本語訳】</strong>
オーガニックワインの会に参加しました。ワイン（<a href=" http://www.mavie.co.jp/ " target="_blank"> Mavie</a>, の長谷川さんセレクト）は、芳醇な香りで色もキレイで、味はバツグン！ 地球にも、ひとの体にもやさしいくて、何杯かいただいてもまったく体調は良好です。メインのお料理は野菜のフリッターと黒いお米のリゾットかな？　味はもちろん、<u>スタッフの方もとても親切</u>。素敵な人たちと、おいしい食事を楽しみました。そして、素敵なお客さまも……<br/>
★マドンナのプライベートシェフのマユミさんの隣に座りました。彼女の腕や手にはやけどの跡がいっぱい！　これぞ、シェフとしての勲章ですね（腕のかわいいチェリーのタトューはファンシールの遊びでした）<br/>
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><img src="http://english.blogmura.com/english_student/img/english_student80_15.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>
↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました！

]]>
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>エッグレーター</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://koisurueigo.com/2008/05/26-111905.php" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://koisurueigo.com/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=507" title="エッグレーター" />
    <id>tag:koisurueigo.com,2008://2.507</id>
    
    <published>2008-05-26T02:19:05Z</published>
    <updated>2008-07-03T05:15:47Z</updated>
    
    <summary> 正確に　accurately This calculator&apos;s  keypa...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
            <category term="◇グッズ・雑貨" />
            <category term="☆恋する英語" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://koisurueigo.com/">
        <![CDATA[<Expression>
<strong>正確に　<u>accurately</u></strong><br/>
This calculator's  keypads are shaped like eggs, <u>making them pretty hard to press accurately </u>like you would on any other normal flat-buttoned calculator. Also you might be afraid of breaking the egg if you are a chicken! Well, If you want to be a "creative accounting"!? just use this! 
<img alt="080526%20%20s%20%20Egg-ulator.jpg" src="http://koisurueigo.com/image/080526%20%20s%20%20Egg-ulator.jpg" width="195" height="230" />
<a href="http://english.blogmura.com/"><img src="http://english.blogmura.com/img/english80_15_purple.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>←I appreciate your vote!<br/>
★ There is also a tiny bird located at one corner for purely decorative purposes only. At MOMA shop, Omotesando.
<br/>
<A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194">人気ブログも、ポチッと★</A><br/>
<a href="http://english.blogmura.com/">英語ブログ☆</a>]]>
        <![CDATA[<strong>【日本語訳】</strong>
この計算機、キーが卵のような形をしているのでで、普通の計算機みたいに平らなものみたいに、正確な数字入力はむずかしい。それにね、もしもチキン（鳥だったり、臆病者）%E]]>
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>お気に召すまま～コールドストーン</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://koisurueigo.com/2008/05/23-122426.php" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://koisurueigo.com/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=506" title="お気に召すまま～コールドストーン" />
    <id>tag:koisurueigo.com,2008://2.506</id>
    
    <published>2008-05-23T03:24:26Z</published>
    <updated>2008-07-03T05:16:59Z</updated>
    
    <summary>Expression やらなきゃならないことがある　I&apos;ve got thing...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
            <category term="◇グルメ" />
            <category term="◇散歩・旅行" />
            <category term="☆恋する英語" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://koisurueigo.com/">
        <![CDATA[Expression
<strong>やらなきゃならないことがある　<u>I've got things to do.</u></strong><br/>
I had "Blushing Mango Cloud" at Cold Stone Creamy. At that shop, you can choose some　ice creams and mix those the way you want it. They have three sizes;like it, love it, Gotta have it! Well,<u> I've got to do</u>...I'll have "Ultimate Indulgence", strawberry shortcake serenade in Gotta have it! size next time.
<img alt="080523%20%20s%20%20cold%20stone.jpg" src="http://koisurueigo.com/image/080523%20%20s%20%20cold%20stone.jpg" width="260" height="195" /><a href="http://english.blogmura.com/"><img src="http://english.blogmura.com/img/english80_15_purple.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>←I appreciate your vote!<br/>
★Cold Stone Creamy , Marubiru B1
<A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194">人気ブログたち★</A><br/>
<a href="http://english.blogmura.com/">英語ブログならコチラ</a>]]>
        <![CDATA[<strong>【日本語訳】</strong>
コールド・ストーン・クリーミーというアイス屋さんで”ブラッシングマンゴ”（頬を赤らめるマンゴたち）なんてアイスを食べました。このお店では、アイスをいくつか選んだら、混ぜて好きなように作ってくれるよのです。そのサイズも「好き」、「大好き」、「食わねば！」なんて三種類。さて、次回は……”究極のわがまま”を、「食わねば！」サイズで食べねば。
<br/>
丸ビル地下１階のお店に行きました。
<br/>
strong>・＊★【今日のつぶやき】★＊・</strong>
最近はやりの、コールドストーン。
冷えた石や台の上で、好きなアイスクリームを混ぜ合わせて、
好みの味を作ってくれます。
いろいろまぜて、どかーんと食べるので、
ちょっとした迫力のデザートです。
でもね、どんな混ぜ合わせでもいがいと
しつこくなくて、調和するから不思議♪
おいしかったです。
次は、「究極のわがまま」(Ultimate Indlugence）に挑戦！<br/>

<a href="http://english.blogmura.com/english_student/"><img src="http://english.blogmura.com/english_student/img/english_student80_15.gif" width="80" height="15" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ" /></a><A HREF="http://blog.with2.net/link.php?450194"><img alt="banner_02.gif" src="http://koisurueigo.com/image/banner_02.gif" width="80" height="15" /><A/>
↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました！
]]>
    </content>
</entry>

</feed> 

