◆Twitter ツイッター◆
little_ricolaをフォローして、 @little_ricolaで「フォローミー」と
声掛下さいフォローさせていただきます
超使える! ひと言英語

◆日経ウーマン・オンライン連載!◆
心がやさしく、凛となる
あなたを強くする「今日の名言」

◆プレジデントオンラインで連載!◆
達人に学ぶコミュニケーション
「人に伝わる技術」

◆スペースアルクで連載!◆
バイリンガルで日本を知る
「日本のキホン」

◆日経ビジネスオンラインで連載!◆
10回限定で
ジョブズの役立つ英語を紹介します!
「ジョブズに学ぶ英語プレゼン」

◆日経BP IT pror連載!◆
ジョブズの役立つ英語を紹介しています。
(NBOの転載で登録なしで読めます)
「ジョブズに学ぶ英語プレゼン」

【↓↓最近の著作です↓↓】


おかげさまで◆再々増刷! 9 刷 です◆
優しく、強く、元気がもらえる
言葉の贈り物!
メディアでも大好評☆
新刊『コトバのギフト〜輝く女性の100名言』
(講談社)


新刊!◆再増刷☆ 7 刷です!◆
こんな本が欲しかった!
話すことだけを考えた英語の本
諸メディアでも紹介されています!

新刊『1週間でどんどん英語が話せるようになる26のルール』
(アスコム)


新刊!◆大好評 新刊です!◆
電話やちょっとした会話から
会議や上司とのやりとりまで
コンパクトで音声付! 男性にも大好評!
諸メディアで紹介されています!
ビジネス英語新人研修 女子のためのフレーズ 上野陽子 ss.jpg
新刊『ビジネス英語新人研修 Prime1 女子のためのフレーズ』
(ジャパンタイムズ)



おかげさまで再増刷!◆7刷に!◆
諸メディアでも
高評価をいただいています!
英会話のルールとマナー・表紙
「気持ちが伝わる
英会話の
ルールとマナー」

(日本実業出版社)

おかげさまで◆ 発売2週で増刷 ◆
日経ビジネスアソシエ
イングリッシュ・ジャーナル
ジャパンタイムズ週刊ST他
続々とご紹介いただいています!
上野陽子 Steve Jobs English Presentation.jpg
『スティーブ・ジョブズに学ぶ英語プレゼン
―聞き手の心をつかむストーリーと
50表現』

(日経BP社)



イングリッシュ・ジャーナル他
多くの媒体でご紹介いただきました!
Smart English for Business ss1.jpg
会話、マナー、メールまで1冊で安心!
『とっさに頼れる
オフィスのスマート英語』
(実業之日本社)




◆好評発売中!◆
映画名場面のダイジェストDVD付!
ヒントは……くっつく・消える・変わる
名作映画s カバー.jpg

「名作映画いいとこだけの英会話」
(ダイヤモンド社)

◆大好評第2弾!◆
簡単なのに、疑問もスッキリ!
ストーリー仕立てで身に付きやすい
「感覚で話せる英文法!」
ネイティブに伝わる 英語のルールとマナー.jpg
「ネイティブに伝わる
英語のルールとマナー」
(日本実業出版社)

ライフスタイル、写真、旅行ほか……
ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです。 人気ブログランキングへ lifestyle88_31.gif
◆大好評発売中!◆
育児日記を英語で書こうよ ブログ用.jpg
1日3分!「育児日記」を英語で書こうよ!
(TAC出版)
鬼ごっこ、縄跳び、伝い歩き、よしよし…
辞書にない英語表現フレーズも満載




大人気シリーズ!
話す力が一気に身につく!
音声も無料ダウンロード
瞬間英作文ドリル・表紙
「瞬間英作文ドリル」
(AC MOOK) 森沢洋介著


「恋する英語」も
ご紹介いただきました!


◆絶賛発売中!◆
航空・旅行・通訳・翻訳家さん…
いろんな方が登場します。
外国語のおしごと・表紙
「外国語のおしごと」
(幻冬舎)
私もご紹介いただきました。


恋する英語・表紙
詳しくはこちらを!
<< 2014年02月 >>
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28  
カテゴリー
最近のエントリー
バックナンバー
検索

ファン
最近のコメント
こんな雪遊び☆ by Yoko Ueno (02/14)
こんな雪遊び☆ by (02/14)
ヌーベル和三盆 by Yoko Ueno (01/09)
ヌーベル和三盆 by うどん県民 (01/08)
アッパーとセイロンティー by Yoko Ueno (06/20)
タグクラウド
商品紹介

2012年04月17日

誕生日のびっくり箱


Jack-in-a-box for the birthday

このブログ、人気ランキング今日は何位

Expression
びっくり箱 jack-in-a-box /一目惚れ love at first sight


Youka loved these jack-in-a-boxes at first sight
and she asked me for them for her birthday present, so I prepared them. It comes out of the box with the Happy Birthday song. Jack-in-a-box brings back memories and I bought an extra clown one with a birthday cake one. It comes out of the box vigorously. koiblog 120417.jpg
You can be surprised every time you open it.
けっこう毎回びっくりできます^^


ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへ人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif

◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 12:04 | Comment(0) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年04月10日

有名作家が唸った“世界一うまい文章”


A famous author heralds the speech as one of the most beautiful writings

人気ランキング今日は何位?

President magazine introduced a famous author, Genichiro Takahashi, describing Steve Jobs’ speech as one of the most beautiful and persuasive writings.
雑誌「プレジデント」で、作家・高橋源一郎さんがスティーブ・ジョブズのスピーチを説得力がありうまい文章だと紹介。
プレジデント.jpgJobs プレジデント s.jpg
ここでは、3つのポイント、話の見出し、自分のエピソードなどのポイントを紹介しています。プレジデント4・16号

The magazine introduced a part of my book “English Presentations The Steve Jobs Way.” Please take a look at it.
そして、拙著 『スティーブ・ジョブズに学ぶ英語プレゼン』の一部もご紹介いただきました!どうぞ、ぜひご覧ください。

(Sorry but I forgot to post this blog for a while so it’s already a back number though…Also you can read this part of it on the following Web site: http://zasshi.news.yahoo.co.jp/article?a=20120328-00000302-president-bus_all)
(実はこのブログをアップし忘れ、すでにバックナンバーに。でも、以下のウェブでも簡易版が読めますよ)

ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへ人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif

◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 23:20 | Comment(0) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年04月09日

オザミ東京 〜35階の開放的なフレンチ


AUXAMIS TOKYO

人気ブログランキングへ ←クリックしてネ☆ 

Expression
途中で in midstream
 

I had a lunch with a friend of mine from BU at AUXAMIS TOKYO.
ボストン時代の友人マユミちゃんとオザミ東京のランチ。
Ozami 1  s.jpgOzami 3  s.jpg
I had a really tender grilled chicken and a not too sweet named “noble pudding” for the lunch specialty.
今回は、柔らかなチキンのグリルと、落ち着いた味の「高貴なプリン」のランチメニュー。
There were many foreigners.
なんだか外人さんも多かった。
人気ランキングへ
Ozami 2  s.jpg
In midstream, the rainy cloud went away and the city view of Tokyo spread out through the window. A bright, open feeling filled the restaurant.
途中で雨雲がふとどいて、ずーっと東京の街並みが窓の外に広がって、開放感いっぱいに。

Mayumi told me that Foie gras sandwich at the flagship restaurant is strongly recommended.
オザミ本店のフォアグラサンドもオススメだとか。聞いただけでおいしそう。

丸ビル35階かな?あたりでした^^;


ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへ人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif
◆日本語・解説はこちら◆
タグ:◇グルメ
posted by ricola at 11:24 | Comment(0) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年04月01日

小粒山椒のクリームチーズ・コロッケ 〜 古賀さんさよなら@ auntMIMI 目黒


Cream cheese croquette with Japanese peppercorns

人気ランキング、今日は何位?

Expression
ピリッと辛い sharp and hot / カリカリの衣 crispy batter


The editor-in-chief of ALCOM World, Koga-san, is going back to her hometown so I had a farewell meeting with her.
ALCOM Worldの編集長だった古賀さんが、ご実家に戻ることになり、お別れミーティング。
120401  s2.jpg
Cafés she chooses always haves a cute and nice atmosphere and the meals are delicious.
彼女が選ぶお店は、いつも可愛くておいしいのです。
120401  s.jpg
The lunch specialty we ordered was cream cheese croquette with Japanese peppercorns. The slightly but sharp and hot Japanese pepper taste really goes well with cheese and brown crispy batter.
今回は粒山椒のクリーム―ズコロッケ。ほのかにピリッする山椒は、クリームチーズや、キツネ色したカリカリの衣とよくあいます。
120401  s3.jpg120401  s4.jpg
あらゆる語学を学ぶなら知っている人も多い「アルコムワールド」(昨年までの「アルクマガジン」)編集長は、こんな若くて美人だったんですヨ。

What I feel regret for is… missing her… Please come back to Tokyo and this industry someday! We miss you, Amiko.
残念なのは……彼女がいなくなること。また東京にも、この仕事にも戻ってきてね!


ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへ人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif
◆日本語・解説?はこちら◆
タグ:◇グルメ
posted by ricola at 23:53 | Comment(0) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年03月24日

古民家のヘルシーカフェ〜Dada café


Dada café, an old house café with meals good for your health

人気ランキング今日は何位

Expression
笑いとばす laugh away

I had lunch with Koda-san of a weekly magazine. She took me to an old house café, Dada.
週刊誌のKさんとランチ。小さな古い家のダダカフェに連れていってくれました。
DADA 1 w.jpg
It’s just an old wooden Japanese house; I don’t know why, but it’s very sophisticated and has a really comfy atmosphere. The meals they served were good for your health.
ただ古い木造の日本家屋なのに、なぜか、とってもシャレて居心地がよく、そしてヘルシーな料理。
DADA 2 s.jpg
We just chatted and laughed away every small complaint about our daily chores.
日常のちょっとしたグチをおしゃべりして笑いとばしてきました

A three minute walk from Yoyogi station toward Meiji Ave., turn right at the corner of an alley.
JR代々木駅から明治通りに向かって徒歩3分。小さな路地で右折です。東京都渋谷区千駄ヶ谷5-23-10


↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへ人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif

◆日本語・解説◆
タグ:◇グルメ
posted by ricola at 13:59 | Comment(0) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年03月12日

イル・ボッカローネ〜活気あるトラットリア


IL Boccalone 〜a vigorous Trattoria

ランキング今日は何位

Expression
焦んがりした香り roasted fragrance


IL Boccalone is an Italian restaurant, which is located in an alley not so far from Ebisu station. Yoda-san of Kodansha made a reservation for us.
恵比寿駅にほど近い、裏路地にある人気のイタリアン。
K社依田さんのアレンジ。
IlB 1.jpgILB5 s.jpg
It’s a tiny but very cheerful place. A talent with her friend was having a small birthday party next to our table.
こじんまりと、でも活気があって、隣にタレントさんがバースデイしていたり。

IlB2 s.jpgIlB3 s.jpgIlB4 s.jpg
Risotto was served with freshly grated parmigiano cheese and the salad with fresh beets and handmade pasta were all delicious.
パルメジャーノのチーズを削りながらいただくアツアツのリゾット、ビーツの入ったサラダに手打ちのパスタ。すべてがおいしいお店でした。
Cheese grilled on a pan had a good roasted fragrance and was crispy outside and soft inside.
スカモルツァチーズの鉄板焼きは、外はパリッと、中はやわらか。コンガリいい香りでした。

ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへ人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif


◆日本語・解説はこちら◆
タグ:◇グルメ
posted by ricola at 13:35 | Comment(0) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年03月07日

レ・マーシャン・ド・レーヴ 〜路地裏のフレンチ


Les marchands de reves 〜 French restaurant on a back street

人気ランキングは何位

Expression
打ち上げ a party to celebrate / ほっぺが落ちそうにおいしい scrumptious
 


We had a party to celebrate for English Presentations The Steve Jobs Way at a small French restaurant, where someone said that once you ate the cuisine, you’d never forget the taste, located in a back street in Gotanda.
『スティーブ・ジョブズに学ぶ英語プレゼン―聞き手の心をつかむストーリーと50表現』の打ち上げで、五反田の路地にある、一度食べたら忘れられない、と言われるフレンチへ。
gotanda 1 s.jpggotanda2 s.jpg
Salad, Pate , and roasted duck were all scrumptious! Especially the hot desert called Far Breton with cold ice cream on the top was very impressive. サラダもパテも、メインのジビエも超美味ながら、最後にいただいた熱々のファーブルトンにアイスが乗ったデザートが特に印象的。

gotanda 3 s.jpggotanda 5 s.jpg
I enjoyed the great cuisine and time with those great people at a tiny restaurant. The owner sent us off after the dinner.
小さなお店で、素敵な味と楽しい時間を堪能しました。そして、最後にオーナーが見送ってくれました。

上野陽子 Steve Jobs English Presentation.jpg
↑この本『スティーブ・ジョブズに学ぶ英語プレゼン―聞き手の心をつかむストーリーと50表現』打ち上げでした!おかげさまで、増刷しました!

書籍の素敵な高畠知子部長さん、『スティーブ・ジョブズに学ぶ英語プレゼン―聞き手の心をつかむストーリーと50表現』を担当いただいたヒロミ嬢、日経ビジネスオンラインの敏腕プロデューサの柳瀬さんに、日経ビジネスとオンラインの副編集長の瀬川さん(「ジョブズに学ぶ英語プレゼン」の連載もご担当いただいき、東京国際マラソンにも参加!)で、素敵に大爆笑の夜でした。

お店は東京都品川区西五反田2-18-3 グレイス五反田105。五反田駅から3分くらいかな?です。

ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへ人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif
◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 12:29 | Comment(0) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年01月23日

デリカテッセンでビズランチ


DELICATESSEN

人気ランキング今日は何位

Expression
外はパリパリ、中はふわり Outside is crispy and inside is fluffy


Biz lunch at DELICATESSEN of Park Hyatt Tokyo.
デリカテッセンでビズランチ。
120113 s  delica.jpg120113  s  delica3.jpg
I had a prosciutto ham sandwich, pumpkin soup, cappuccino and a small cake for the lunch set.
プロシュートハムのサンドイッチ、パンプキンスープ、カプチーノと小さなケーキのランチセット。
120113  s dlica2.jpg
The French bread has a nice smell of wheat;outside is crispy and inside is fluffy.
バゲットは麦のいい香り。外はパリッとして、中はふわり。
The table space is a bit narrow and the chair is too tall for me, but I like the ambient music played in the café and the atmosphere.
テーブルスペースが狭くて、椅子が高いけれど、アンビエントな音楽と雰囲気はいい感じです。

DELICATESSEN of Park Hyatt Tokyo, on the firt floor of the hotel.
パークハイアットのデリカテッセン。ホテルの1階でした。

ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへ人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif

◆日本語・解説はこちら◆
タグ:◇グルメ
posted by ricola at 23:15 | Comment(0) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年01月13日

カマンベールチーズおにぎりatバーバラポータブル


Camembert cheese rice ball at BARBARA PORTABLE

人気ランキング今日は何位

Expression
fill one's stomach 腹ごしらえする。/surprisingly意外にも。/ go well with〜 〜とあう。

I filled my stomach before a meeting at café BARBARA PORTABLE on the first floor of Lumine Shinjuku.
お仕事前に腹ごしらえ。新宿駅南口ルミネの1階のカフェ、バーバラポータブルにて
1201  barbara1.jpg

I had a camembert cheese rice ball (!?,) minestrone and a salad with prosciutto ham.
今日のランチは、カマンベールチーズのおにぎり、ミネストローネ、生ハムサラダ。
1201  cheese rice.jpg
ゲゲ、白カビチーズのおにぎり!?と思うでしょ?けっこうイケます

Very tender cheese really goes well with seaweed, nori, and, surprisingly, with rice ball. Gotta a try it!
トロンとしたチーズと海苔、そして意外にもおにぎりと相性よしです。お試しを。

Lunch specialty was about 900 yen? I guess.
ランチセットは900円くらいだったかな?

ランキングに参加しています。
↓クリックしていってくださいね。
人気ブログランキングへ人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif



◆日本語・解説はこちら◆
posted by ricola at 11:45 | Comment(2) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年01月11日

ピークラウンジにて


At Peak Lounge

このブログ、今日はランキング何位?

Expression
心地よく落ち着いて It's nice and calm


I had a meeting at Peak Lounge of Park Hyatt Tokyo.
パークハイアット東京のピークラウンジで打ち合わせ。

120111  s  peak lounge1.jpg120111  s  peak lounge2.jpg
I was there from around three thirty for the meeting till the sun went down working on my article.
3時半から打ち合わせして、あとは日が沈むまで原稿書き。

The scenery had totally changed from daytime to nighttime and I enjoyed the changing color and light of the city.
景色は昼と夜でガラリと変わり、街の色や光が変わりゆきます

It’s a nice and calm place to have a cup of tea and relax.
お茶をいただきゆっくりするのに、穏やかでいいカフェでした

I had herb tea set with orange chocolate and cookies for about 1500 yen.
ハーブティーにオランジェとクッキーがついたセットが1500円ほどでした。

↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへ人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif

人気ランキングはコチラ

ライフスタイルの参考にコチラ


◆日本語・解説はこちら◆
タグ:◇グルメ
posted by ricola at 12:33 | Comment(0) | TrackBack(0) | ◆英語を楽しむ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。