週末のチョコレート Chocolate for the weekend

食とグルメ

Expression
本当のところ 英語で To tell you the truth /
まとめ買い 英語で bulk purchase
<英語の解説は最後にあります>

Every weekend, we have chocolate or
something sweet after breakfast.
週末の朝食のあとには、
チョコレートか甘いものを食べます。

We always keep Lindor chocolates in the wine cellar.
で、いつも欠かせないのがリンドールのチョコ。

To tell you the truth, the chocolate itself isn’t that delicious,
but they are good as a kind of sweets.
ほんとのところ、チョコの味がいいというより、
甘いお菓子として、おいしいです。

  にほんブログ村 英語ブログへ
One of my favorite chocolates is sea salt flavor.
好きなのは、シーソルト味。
ほかにもキャラメル、ピスタチオ、シャンパン、
ベリー系、ミント系、ココナッツ……etc…
丸くてソフトで中にいろんなフレイバーです。

Besides, the variety of tastes and
the colorful wrapping papers are enjoyable.
それに、いろんな味や
きれいな包み紙が楽しい!

You can choose whichever you like by weight.
量り売りで、好きなチョコ選べるし。

I go to an outlet and
make a bulk purchase once in a while.
たまにアウトレットに行っては
まとめ買いしてきます。
<本来の店舗では100g781円>
 
figue(いちじく)、Chile(唐辛子)、
framboise(ラズベリー)の板チョコは、
50%offで250円 でした!チョコがパリパリ。

Lindz(リンツ)
1845年創業スイスのチョコレートブランド。
(ゴディバやヴィタメールより前の老舗)
Lindor(リンドール)はそのチョコアイテム。
空港などでもよく見かけるチョコですね
お店は全国あちこち、ネットでも。 www.lindt.jpコストコなどでもまとめ買いできるみたいです☆☆☆彡

・*☆【ちょっとひとこと】☆*・
チョコレートは、疲労を回復させてくれたり、
高揚感をもたらすアイテムとしても人気で、
同時通訳さんなど集中力を要する仕事では、
交代の合間にチョコを口にする姿も見かけます。

私もカカオ70~80%のチョコを
作業合間に口にします。

カカオに含まれるポリフェノールは、
ストレスへの抵抗力高めてくれたり、
テオブロミンという成分には
神経を鎮静させる
作用があるんだそうです。

チョコレートの甘いアロマは、
リラックスさせてくれて、
集中力を高めてくれる効果も期待できるとか。

という理屈もいろいろ付けつつ、
結局、つまるところ……
おいしいんですよね(*’▽’)

【ちょこっと解説】
be good as~ ~としていい
besides   加えて
variety of ~ いろいろな~
~ flavor    ~味
choose whichever you like どれでも好きなものを選ぶ
by weight   重さで
sell by weight  量り売り
bulk purchase まとめ買い・大量仕入れ
purchase     購入
once in a while  たまに
figue      いちじく

↓↓↓人気ブログランキング・ブログ村に参加しています。クリックしていただけると励みになります。よろしくお願いします。
 にほんブログ村 英語ブログへ

コメント

タイトルとURLをコピーしました