千と千尋の神隠しのお宿~古山閣 Onsen inn of Spirited Away.

◆英語を楽しむ

Onsen inn of Spirited Away.

Expression
~で世界的に有名  world famous as~
どこか~な雰囲気がする。 There is something ~

This is the onsen inn, which became world famous as the modelfor Hayao Miyazaki’s film “Spirited Away.”
The uniform of the clerks seems as if it’s just out of the film. There is something mysterious. The doll sitting right in front of the entrance seems like it is ready to almost start moving. You might feel like your spirit will be taken away somewhere.
091006  s  Kozankaku entrance.jpg091006  s  Kozankaku1.jpg
にほんブログ村 英語ブログへbanner_02.gif←I appreciate your vote!

英語ぐんぐん上達したい!ならココ    人気ランキングはこちら

ゆーっくり英語

【日本語訳】
ここは、宮崎駿監督の映画「千と千尋の神隠し」のモデルとして世界的にも有名になった温泉宿。
仲居さんたちのユニフォームもまるで映画から抜け出たみたい。どこか、神秘的な雰囲気が漂います。入口に座る人形は、今にも動き出しそう。まるで、自分の魂もどこかにもっていかれて……そんな気分になります。

古山閣は、山形県の銀山温泉にあります。藤屋さんのはす向かい、独特な雰囲気のお宿でした。
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へbanner_02.gif
↑ランキングに参加しています。クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました!

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました