2台目冷蔵庫が人気の理由!‘Second’refrigerators riding high

食とグルメ

今、コンパクトな2台目冷蔵庫が人気だそうです。コロナで自宅での食事やストックが増えて、冷蔵庫に入らないことと、あとひとつ理由が……。まとめ買いを英語でbuy in bulke。電気製品を英語でappliance。リビングに置きたい……

Expression:
まとめ買いする 英語 buy in bulk/
食料品のまとめ買い  bulk-food-buying
渇望する 英語 hanker for
幅広く・バラエティ富んだ 英語 a wide vriety of ~

The Japan News- Yomiuri Shimbun September 5, 2022 より一部抜粋
(対訳をとりやすいように、なるべく冒頭から訳しています)

【本文】
Compact freezers and refrigerators are gaining popularity
コンパクトな冷凍庫冷蔵庫が人気となっています。

HITACHI chiiil 冷蔵庫とワインセラーが切り替えできるとか

amid the spread of the novel coronavirus as bulk-food-buying consumers hanker for additional freezing and cooling units.
新型コロナ広がる中で食料品のまとめ買いをした消費者が、追加で冷蔵設備をもとめているためです。


Consumer electronics manufacturers are competing to offer these appliances, which are referred to as “second” freezers or refrigerators, with a wider variety of designs and functions
家電メーカーは、“2台目”の冷蔵庫や冷凍庫として、デザインや機能富んだ電化製品こぞって(競って)売り出しています。

 にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村
as people buying more food to cook and eat at home
家で料理をして食事をするためにより多くの食品を買うようになり、
chiiil

often prefer to place their additional units outside the kitchen.
キッチン以外の場所を好んで追加の冷蔵機器を置くようになったためです。

・*★【ちょっとひとこと】★*・
お値段手頃で、消費電力をおさえた
コンパクトな冷蔵庫が
人気だそうです。

ストックが入りきらないこともありますが、
ちょっとした飲み物などを
キッチンではなく、
リビングや寝室に置くのですね。

そのため、デザイン性に富み、
小ぶりだったり、細長かったり、
色のも10種類くらい揃えて
メーカーが競うように
売り出しているようです。

私もだいぶ前に、
安く買ったワインをストックするために、
8000円くらいで
ワインセラーを買いましたが、

冷蔵庫に入らないジュース、
見失いがちな小さなものや
匂い移りさせたくないチョコレートなど
いれられて本当に便利。

消費電力もあまりなく、
でもLEDでライトもついて
インテリアにもいいです。

うちは小さなセラーで十分ですが、
2台目というのも
あると便利そうですね^^

↓↓↓人気ランキングに参加しています。
ぜひ、2クリックをよろしくお願いします。
 にほんブログ村 英語ブログへ
英会話どんどん話せるトレーニング
「オンライン英会話でどんどん話せるトレーニング」
(日本実業出版社)発売になりました!
オンライン英会話の効果UPの活用法、電波などのトラブル対応相づち会話を盛り上げる効率的な学習法など……ぐんぐん英会話力が伸ばせます!
英語で伝えたいトピック満載! 
ステイホーム生活
高齢化社会和食スイーツ……当たり前の日本が、海外の人にはめずらしい!
周りに英語にご興味ある方たちにも、ぜひお知らせいただけましたら幸いです。
◆アマゾンで購入        ◆楽天で購入

コメント

タイトルとURLをコピーしました