鑑賞用のラッキーハーブ、春の七草の籠がそろそろ出荷準備。あっという間に師走もすぐそこですね。「幸運をもたらす」を英語でbring good luck他。鑑賞用の籠は……。
春の七草 英語 seven spring herbs/ luck spring herbs
(せり、なずな……七草のそれぞれの名称英語は下に↓)
幸運をもたらす 英語 bring good luck
全国に 英語 throughout the country
The Japan News Dec.16, 2022 (対訳をとりやすいように、なるべく冒頭から訳しています。日英表現が色で対比になっています。)
【本文】
Pots of seven spring herbs thought to bring good luck when eaten at New Year’s are prepared at Ueshige Noen farm in Edogawa Ward, Tokyo.
東京都江戸川区の植重農園では、正月に食べると縁起が良いとされる春の七草の鉢を準備しています。
Workers prepare pots of lucky spring herbs.
The farm has been selling these ornamental pots planted with Japanese parsley, shepherd’s purse and other herbs since around 1980.
1980年頃からセリやナズナなどのハーブを植えた観賞用鉢を販売しており、
This year, it plans to ship about 2,000 pots throughout the country.
今年は全国に約2,000鉢の出荷を予定しているそうです。
『コトバのギフト 輝く女性の100名言』(三笠書房)好評発売中!
春の七草。クリスマス前に、もうお正月準備開始。
観賞用に作られたこの籠は、お正月の飾りにも素朴でよさそうで、育てて7日に七草がゆも、いいですね。
英語と日本語の往来は、直訳はできないことも多く、ニュアンスを含んで訳すことも多いのですけど…
「春の七草」の言葉そのものにはseven spring herbsがぴったりながら、日本人の心持ちも含むなら、seven lucky herbs for the new year などいろんないい方もできそうです。
以下に、七草のまとめです。たまに登場するので、たまにはおさらいです^^。
2. 薺(なずな)shepherd’s purse ……別称はペンペン草。 江戸時代にはポピュラーな食材。
3. 御形(ごぎょう)cudweed ……別称は母子草で、草餅の元祖。 風邪予防や解熱に効果。
4. 繁縷(はこべら)chickweed ……目によいビタミンAが豊富で、腹痛の薬に。
5. 仏の座(ほとけのざ)henbit, ……別称はタビラコ。 .
6. 菘(すずな) turnip……蕪(かぶ)のこと。 …
7. 蘿蔔(すずしろ) daikon radish……大根(だいこん)のこと。(参考:All About さんの日本語に、英語をつけました)
コメント