Expression:
そんなわけで for such and such reasons/
ぼんやり~を眺める stare blankly at~
I visited a café adjoining the museum.
It has a somewhat northern Europe-like atmosphere, does it?
美術館併設のカフェ。
ちょっと北欧調っぽい雰囲気でしょうか?
The weather was very comfortable, so I just had a seat outside.
I had a panini with short pasta for lunch.
気持ちいい天気なので、テラス席にしました。
ランチはパニーニとショートパスタ。
After lunch, I was supposed to work on the pc,
however…I forgot my pc in my car!
ランチのあとは、お仕事と思ったら……
車にパソコンを忘れてきた!
For such and such reasons, I decided to do nothing and
sat staring blankly at the sky.
そんなわけで、なにもしないことに決めて、
ぼんやりと空を眺めていました。
The clouds were trailing even though they were not a vapor trail.
飛行機雲じゃないのに、雲がたなびいていました。
・*☆【ちょっとひとこと】☆*・
以前、お仕事で脳科学者の方の
お話をうかがったときに
「脳をアイドリングさせることは、記憶の整理に大切」
とおっしゃっていたのを思い出しました。
デフォルトモード・ネットワークといって、
休ませるというよりも、ちょっと空回りさせておく状態。
ぼんやりと安静状態の脳にみられる神経活動で、
この状態で活発になる脳の領域があって、
互いに同期するんだそうです。
すると……いろんなまとまらない考えが
まとまってくるのだとか。
忙しい中で、脳をアイドリングさせる
時間をとることは大切ーー
今回は、せっかくなので
ぼんやりした時間を作ってみることにしました……
と、パソコン忘れた、壮大な言い訳でした(*’▽’)
コメント