なぜ物が高いの? かんたんなお財布経済の英語

食とグルメ

物価が高くなってますね。今回はかんたんなニュースで、誰でもわかるお財布経済の英語。値段を上げるを英語でraise the price 。価格が高くてびっくりを英語でsticker shock。グラフ一目でわかる…

Expression:
価格高騰 soring prices
価格が高くてびっくりする sticker shock
値段を上げる raise the price

NHK-WORLD JAPAN   Tuesday June 7, 2022 より一部抜粋
(対訳をとりやすいように、なるべく冒頭から訳しています)

◆【本文】
Soaring prices for consumer goods are hurting households (budget)around the globe, including in Japan.
消費財価格高騰が、日本を含め世界中の家計を苦しめてしています。

Items such as bread, corn, oil, gas, and noodles are costing more.
パン、コーン、油、ガスや麺類といった商品の価格が上昇。


昨年4月から1年で、*消費者物価指数(CPI)がこんなに上昇^^;
日銀(BOJ=Bank of Japan)のインフレ目標2.0%超えみたいです。

*消費者物価指数
消費者が日常的に購入する財・サービスの
価格がどれくらい変動したかを示す指標

People are worried that it’s an ongoing trend –
こうした傾向の進行が心配されるなか、

and central banks are considering fiscal policy changes to address the hardship.
中央銀行は、(景気)問題に対処するために財政政策の転換を視野に入れています。

Yoshinoya, Sukiya, and Matsuya have all raised the price of their gyu-don beef bowls,
吉野家、すき家、松屋など牛丼を値上げ

mainly due to higher beef prices.
これは牛肉の値上がりによります

To ease the pain, they have also started serving cheaper chicken dishes.
痛み緩和のために、価格が抑えられる鶏料理の提供を始めました。

At the grocery store, shoppers face sticker shock
食品ストアでは、買い物客が驚きの価格高騰直面

with food manufacturers planning to raise the prices of more than 3,000 products by July,
これは食品メーカーが7月までに3000品目以上の値上げを予定しているためです。

according to a survey by credit research firm Teikoku Databank.
(帝国データバンク調査によります)

・*★【ちょっとひとこと】★*・
1年でこんなに
物価指数が上昇したんですね。
日銀の物価上昇率の目標2%
超えちゃってますね。

要因はさまざまで
コロナなどにより
世界中で原材料価格の上昇、
ロシアがウクライナ侵攻し、
あおりを受けた急激な円安……

実質賃金が物価上昇に
追い付いていないのに、
生活必需品が値上がりするのは
お財布に痛いですね。

Hip-poket pain hit Japan.
(お財布の苦しさが日本をみまう)
ということのようです。

日銀は物価高騰は続かない、
と言っているようですけど……
ね、ほんとそう願いたいです^^;

↓↓↓人気ランキングに参加しています
ぜひ、2クリックをよろしくお願いします。
 にほんブログ村 英語ブログへ
英会話どんどん話せるトレーニング
「オンライン英会話でどんどん話せるトレーニング」
(日本実業出版社)発売になりました!
オンライン英会話の効果UPの活用法、電波などのトラブル対応相づち会話を盛り上げる効率的な学習法など……ぐんぐん英会話力が伸ばせます!
英語で伝えたいトピック満載! 
ステイホーム生活
高齢化社会和食スイーツ……当たり前の日本が、海外の人にはめずらしい!
周りに英語にご興味ある方たちにも、ぜひお知らせいただけましたら幸いです。
◆アマゾンで購入        ◆楽天で購入

コメント

タイトルとURLをコピーしました