香りの誘い

◆英語を楽しむ

a fragrant orange-colored olive

Expression
感じ取る perceive

How do you perceive the arrival of Autumn? There is a street where a fragrant orange-colored olive is planted every few meters. I love to walk on that street in this seasonal fragrant. Orange-colored olive scent is one of the symbols of Autumn for me.
Mmm, its tender scent makes me feel calm and relaxed.
071022 s  金木犀 .jpgにほんブログ村 英語ブログへbanner_02.gif←I appreciate your vote!
★How do you perceive the arrival of Autumn.…from the temperature? That’s one reason. …from your increasing appetite? It’s also another reason!

人気blogたち     英語のブログ

女性向けの人気ブログ

【日本語訳】
どんな風に秋を感じますか? 金木犀が数メーターごとに植えられている道があります。この季節の香り漂うこの道を通るのが楽しみです。金木犀の香りって、私にとっては秋を代表するもののひとつ。優しい香りが、穏やかの気分にさせてくれます。

★秋を感じさせるものって何?気温? それも確かに。増進する食欲から? これも大きな理由のひとつです!

・*★【今日のつぶやき】★*・
香りって、記憶に強く残るものです。
ふとした香りが、そういえばこんなことあったなーなんて
記憶をひっぱりだすことも。
空気が冷たくしまってくるころの金木犀の香り。
昨年の今ごろは何をしてたかな、なんて考える
ぼんやりとした時間に誘われます。
香りでリラックスできるのって、
ふわんとした時間に入れるからなのでしょうか。

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へbanner_02.gif
↑クリックしていただけるとうれしいです。ありがとうございました!

perceive 感じ取る。
a fragrant orange-colored olive 金木犀。Orange Osmanthusという名もありました。
every few meters 2,3メートルおきに。
one of the symbols 象徴のひとつ。
tender scent 柔らかな香り。     make me feel calm and relaxed 穏やかでリラックスさせる。

コメント

  1. bibinba より:

    こんにちは!はじめまして。bibinbaと申します。 
    とてもおしゃれで素敵なブログですね。
    こちらにおじゃましたとたん、まるで魔法がかかったかのように
    お茶でもしながらくつろいだ気持ちで英語の勉強がしたくなりました。
    上野さんは魔法使いでしょうか? It must be

    これからこちらで多くを学び、スポンジのごとく←(あくまでイメージです)
    吸収していきたいと思っています。どうかよろしくお願いいたします。

    ちなみに、私も金木犀の香りが大好きです。
     

  2. Lizzy より:

    こんにちは!
    毎日チェックしてます。素敵なサイトですね。

    私も金木犀大好きです・・・官能の世界へひとっとびで、すべてのやらなくてはいけないことが泊まっちゃうくらいです。

    だから、このシーズンは大好きです。

  3. Yoko Ueno より:

    bibinba さん

    コメントありがとうございました!
    楽しんで英語を学べたらいいなー、って思ってはじめました。ぜひ、ゆっくりしていらしてください☆

    「英語を学ぶという旅」もステキなタイトルですね。

    また、遊びに来てくださいねー。

  4. Yoko Ueno より:

    Lizzy さん

    こんにちは。はじめまして!
    いつも来てくださってるなんて、うれしいです。
    ありがとうございます☆

    ほんと、金木犀っていい香りですよね。
    緊張がほどけて、やることやらなくなっちゃうの、わかるわかる。

    また、ぜひ遊びに来てくださいねー。

  5. Derek より:

    日本の秋が大好きです!一番いい季節だと思います。気温もいいし、楽しい祭りもいっぱいです。
    秋というと、紅葉です。秋に山梨は周りの山の色はとても美しいだね☆☆

  6. けんじ より:

    こんにちは。けんじと申します。

    一応高校の英語教員ですが、メルマガとブログも書いています。

    毎日おしゃれな英語が読めるって素敵ですね。
    まねをして毎日英文日記をつけたら、相当英語がうまくなると思います。
    (私も生徒に「真似から始めろ」ということがよくあります)

    このブログを読んでいる人には、ぜひ真似をして日記を書くことをお勧めします。
    いいブログですね。それに引き換え私のブログは・・・(爆)

    こんな私でよろしければ相互リンクをお願いできますか。
    一緒にがんばっていけたらなと思っています。

    こちらでございます。
    http://sureyoucan.seesaa.net/

    とりあえず私の方ではリンクさせていただきました。

  7. Yoko Ueno より:

    Hi Derek-san,

    Oh yeah, this is one of the beautiful seasons in Japan! I’m sure you have visited Kyoto. Temples also seem very beautiful with colored leaves!
    相変わらず、日本語が上手ですね!

  8. Yoko Ueno より:

    けんじ さん

    こんにちは! コメントありがとうございました☆

    いつも楽しく拝見させていただいた上で、読み逃げしてしまっていました。失礼しました^^;
    愛されるブログ、その理由は読んだらわかりました^^。
    学校の先生なのですね。こんな先生が英語を教えてくれたら、みんなグングン伸びますね。

    リンクの件もありがとうございます!
    このブログの根本はオリジナルでデザイナーさんや制作の方に作っていただいているので、私だけでは(PCの力量不足で^^;)うまく調整できない部分もあるんです。相互リンクのお話はかねがね考えておりましたので、相談の上、なるべく早く対処させていただきますね。しばらくお待ちくださいませ。

  9. けんじ より:

    あらら、読んでくださったことがおありなのですね。

    恥ずかしいなあ(^^;)
    生徒がぐんぐん伸びるかどうかは別として、
    楽しんで授業を受けてくれたらいいなといつも心がけてやっています。

    授業もブログもメルマガも、サービス精神旺盛なもので。
    これからもよろしくお願いいたします。

  10. Yoko Ueno より:

    けんじさん

    もちろん、読ませていただいています^^。
    今度はコメントも残してみます。

    なんとなく柔和な雰囲気が漂っていいなぁって思います。ガシガシ押し付けられないで勉強できたほうが、きっと生徒さんも力がつきますよね。

    こちらこそ、よろしくお願いします!

    システムのお引越しやら、不具合やらで取り込んだ直後なので、諸氏の都合で改良は少しだけ先かも?しれませんが、でも、やってみますので。

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました