Closing illumination.
Expression
浮かれ気分になる kick up one’s heels.
Around the end of the year, you can see twinkling lights everywhere. Those lights not only make us kick up our heels, but also make us feel all the bad things are merged into the light and some good things will happen next year. I hope the next year also will be a good one! I wish you a Merry Christmas.
Illumination on Omotesando,Haidi mura in Yamanashi, Southern Terrase in Shinjyuku, Hikarino Pagent in Sendai ←クリックありがとうございます!
【日本語訳】
年の終わりごろ、あちこちで光がキラキラ。
どこか浮かれ気分になりながら、なにか悪いことが光に溶けていくようで、来る年にいいことが起こりそうな気分に。来年もいい年でありますように。メリー・クリスマス☆
年の終わりごろ、あちこちで光がキラキラ。
どこか浮かれ気分になりながら、なにか悪いことが光に溶けていくようで、来る年にいいことが起こりそうな気分に。来年もいい年でありますように。メリー・クリスマス☆
写真は表参道、ハイジ村(山梨)、サザンテラス新宿、光のページェント仙台などなど。
↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました!
Around the end of the year 歳の終わり。
twinkling きらきら輝く。
kick up one’s heels 浮かれ気分になる。
merge into~ ~に溶け込む。
some good things will happen 何かいいことが起こりそう。