It’s a rare Wedgewood ice cream.
Expression
陶器 china ライフスタイルの参考にランキング
Xが一番好きだ I like X the most今日は何位?
A friend of mine sends me a different ice cream set every year. This year, she sent me Wedgewood ice cream.
友人が、毎年違うアイスクリームセットを送ってくれます。今年は、ウェッジウッドのアイスクリーム。
It’s one of the famous china makers, which have Royal license in England. I didn’t know that they have ice cream.
英国王室が御用達の有名な陶器メーカーで、アイスまであるとは知らなかった……。
Those milk, tea and coffee flavored ice creams are really rich in taste. Usually I like milk or vanilla but I like the coffee one the most this time.I prefer, however, the package to the taste. They are just lovely.
ミルク、紅茶、コーヒーのアイスはみんな濃厚な味。普段はミルクかバニラが好きなのに、今回はコーヒーが一番。味よりもパッケージのほうがかわいいアイスです、かも。陶器メーカーだしネ。
↑撮影中、気づいたらすでに食べてました。コラコラ。
ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
A friend of mine 自分の友達。
(自分の友達というとき、my friendではなくこの表現に)。
Royal license 英国御用達。 china 陶器。
~flavored ~味の。 rich in taste 濃厚な味わい。
I like ~the most this time. 今回は~が一番好き。
prefer A to B BよりもAが好み。
lovely かわいらしい。
ランキング何位?
←クリックみー☆