夜中の高熱 ~ Doctors on Call

◆英語を楽しむ

High fever in the middle of the night ~ Doctors on call

Expression
抗生物質 antibiotic medication/ 解熱剤 antipyretic medication

Around three in the morning, Youka had a more than 39-degree fever and we had to rush her to the hospital, Doctors on Call, where doctors are on call, and which accepts patients 24hours a day.
明け方3時、優花が39度を超える熱を出して24時間対応Doctors on Callへ駆け込みました!
1101  s  Doctors on cal.jpg
Usually there are Japanese speakers but not that day. The doctor gave her an antibiotic and antipyretic medication. 通常は日本語スタッフもいるのが、その日は帰ってしまったあと。結局、抗生物質と解熱剤をだされました。
このブログ、今日はランキング何位?
1101  s  Doctors on call.jpg1101  s  Doctors on call Youka.jpg
He also gave me advice that when you have a fever, get in water such as a pool, the sea and so on and then you’ll feel better…I trust you, doctor…
そして「熱があるならプールでも海でも、水に入ると楽になるよ」と……。お医者様、信じます! 
Youka was in a Hawaiian Kitty-chan T-shirt instead of pajamas. The doctor’s grandchild also loves Kitty-chan, he said.
優花のパジャマ代わりにキティちゃんTシャツを見て、お医者様のお孫さんも大好きなんだとか。

■<お知らせ>そして、もっと役立つ英語や旅のシーンコラムは、マガジンアルク2月号でお楽しみください!。連載「世界で遊ぶ!大人の英語術」に書いています。

ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif

antibiotic medication/ antibiotics 抗生物質。
antipyretic medication/ antiphyretics 解熱剤。
rush to~ ~に急ぐ。
accept 受け入れる。  patient 患者。 
give someone advice  人にアドバイスをする。
trust ~ ~を信用する。 

このブログ、人気ランキング今日は何位?
ライフスタイルの参考にコチラ

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました