翔の幕開け! 大谷翔平選手、MLBからホームランの好評価!Ohtani’s home run

大谷翔平時事

・*★【ちょっとひとこと】★*・(英語記事と単語は後半で)
大谷翔平選手、日本に帰ってきていきなり練習からすごかったですね。

海外のメディアも多く報道し、韓国メディアは「投げて欲しくない」とまで言っていました。

大谷翔平
■Click ⇒ to see Popular Blog Ranking in Japan

そしてこちらMLB(メジャーリーグ)のツイッターで6日につぶやかれたこの映像↓(下に)。

スカッとした打撃が気持よく、翔平のShoとショータイムのshowをかけて

The Sho has already started.(映像も↓)

なんて気の利いたセリフが残されていました!

言うならば、「ショー(翔)の幕開けだ!」みたいな感じ。

今回は、野球寄りの英語記事の一部を読んでみましょう!

■ここから英語 
Expression
すでに始まっている 英語 ~has already started.

(対訳をとりやすいように、なるべく冒頭から訳しています。日英表現が色で対比になっています。)
【本文】
The Sho has already started.

翔はすでに動き始めている!(ショーはもう始まっている=幕開けだ!)

Shohei Ohtani rips TWO home runs in World Baseball Classic exhibition action.

大谷翔平はエキシビションですでに二本のホームランを奪っている

↓↓人気ランキングに参加しています。
ぜひ、クリックをよろしくお願いします。
にほんブログ村 英語ブログへ 
英会話ランキング
恋する英語 ~ 言えそうで言えない毎日の英語 - にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました