空飛ぶ車が、無人化で、万博の交通手段になるとか Unmanned Flying Car

時事

恋する英語 ~ 言えそうで言えない毎日の英語 - にほんブログ村

・*★【ちょっとひとこと】★*・(英語記事と単語は後半で)

映画やアニメの世界で見た空飛ぶ車、さらに上をいく無人だそうです!「~の手段として」を英語でas a means of~。「無人の」」を英語で~。

なんと、再来年の2025年の大阪万博では移動手段になるのだとか!

空飛ぶ車のテスト飛行

Click to see “Popular Blog Ranking in Japan”(English Category).

まだちょっと怖いような気もしつつ、今から2年すると、無人の空飛ぶ車に乗る気になれるのか……。

好奇心から乗ってみたい気もします( *´艸`)。

JTBも成層圏旅行を売り出す予定だし……やがて映画「ブレードランナー」の世界みたいに、

ビルの合間を空飛ぶタクシーが行きかったら、現実についていけるか…。

今回はちょっと機械寄りの英語の記事を見つつ、どんな段階かまでみて見ましょう!

↓↓↓人気ランキングに参加しています。クリックしていただけたらうれしいです。
 にほんブログ村 英語ブログへ

■ここから英語 
Expression
無人の 英語 unmanned
交通手段として 英語 as a means of transportation

The Japan News March3.2023より一部抜粋(対訳をとりやすいように、なるべく冒頭から訳しています。日英表現が色で対比になっています。)
【本文】
An unmanned flying car flew over Osaka Prefecture for the first time in a test flight
無人の空飛ぶ車が、大阪の上空を舞い、初めてのテスト飛行を行いました。

The two-passenger EHang216 weighs 680 kilograms
EHang216の 、2 人乗りの重さは 680 kg 。

and uses eight electric propellers to get airborne.
8 つの電動プロペラで飛行します

Flying cars are expected to be used as a means of transportation at the Osaka-Kansai Expo in 2025.
空飛ぶクルマは、2025年の大阪・関西万博での移動手段として使用される予定です

↓↓↓人気ランキングに参加しています。
ぜひ、クリックをよろしくお願いします。
にほんブログ村 英語ブログへ 
コミュニケーション・会話ランキング

コメント

タイトルとURLをコピーしました