・*★【ちょっとひとこと】★*・(英語記事と単語は後半で)
映画やアニメの世界で見た空飛ぶ車、さらに上をいく無人だそうです!「~の手段として」を英語でas a means of~。「無人の」」を英語で~。
なんと、再来年の2025年の大阪万博では移動手段になるのだとか!
Click to see “Popular Blog Ranking in Japan”(English Category).
まだちょっと怖いような気もしつつ、今から2年すると、無人の空飛ぶ車に乗る気になれるのか……。
好奇心から乗ってみたい気もします( *´艸`)。
JTBも成層圏旅行を売り出す予定だし……やがて映画「ブレードランナー」の世界みたいに、
ビルの合間を空飛ぶタクシーが行きかったら、現実についていけるか…。
今回はちょっと機械寄りの英語の記事を見つつ、どんな段階かまでみて見ましょう!
↓↓↓人気ランキングに参加しています。クリックしていただけたらうれしいです。
無人の 英語 unmanned
交通手段として 英語 as a means of transportation
The Japan News March3.2023より一部抜粋(対訳をとりやすいように、なるべく冒頭から訳しています。日英表現が色で対比になっています。)
【本文】
An unmanned flying car flew over Osaka Prefecture for the first time in a test flight
無人の空飛ぶ車が、大阪の上空を舞い、初めてのテスト飛行を行いました。
The two-passenger EHang216 weighs 680 kilograms
EHang216の 、2 人乗りの重さは 680 kg 。
and uses eight electric propellers to get airborne.
8 つの電動プロペラで飛行します。
Flying cars are expected to be used as a means of transportation at the Osaka-Kansai Expo in 2025.
空飛ぶクルマは、2025年の大阪・関西万博での移動手段として使用される予定です。
『コトバのギフト 輝く女性の100名言』(三笠書房)好評発売中!
コメント