ill-timed rain
Expression
あいにくの雨 ill-timed rain
When I was about to go out, it started raining.
It’s all the timing. I had ill-timed rainand decided to stay in my place.
So much for that!
←I appreciate your vote!
【日本語訳】
まさに出かけようとしたとき、雨が降り始めました。
すべてはタイミング。あいにくの雨で、家にいることに。
そんなものですね。
まさに出かけようとしたとき、雨が降り始めました。
すべてはタイミング。あいにくの雨で、家にいることに。
そんなものですね。
↑よろしければ、クリックしてくださいね。ありがとうございます!
・*★【今日のつぶやき】★*・
出かけようとしたまさにそのとき、ザァッときました。
自分の身づくろいをして、優花のしたくして、
さぁ、と思ったそのときなので、なんだかガッカリ。
でも、そのままでかけていたら大変だったので、
むしろ、いいタイミングだったかな。
ちなみに、野球の試合なんかを雨で中止することを
rain out と言います。
ちょっと違うけれど、今日のお出かけもrain outということで。
be about to do まさにdo しようとする。 It’s all the timing. タイミングがすべて。
decide to do doすることに決める。 my place 自分の家。
so much for that. そんなもの。ここまで。