未分類

未分類

京都老舗の紫陽花のパフェ  Kyoto teahouse’s hydrangea-inspired matcha parfaits

見た瞬間に目をひかれるパフェ。京都の老舗のお店の季節のパフェ・紫陽花バージョン。丹念に創られたは英語でeloborately presented。おまけまでついてくる楽しいデザート……。
未分類

ぼたんのイカダと癒しの効果 peony garden in Tsukuba

筑波の牡丹園が、花のイカダを流して楽しませてくれるイベント。真っ赤にピンク、これからの週末には黄色や白も加えられいくそうです。一般公開を英語でopen to public。5月22までだそうです!
未分類

AIが発見! 世界のよく似た観光地

世界には絶景なのに、よく似たスポットが存在する…と、AIが四国の観光発展に一役買っています。日本には、ウユニ湖にそっくりな浜辺もあったり。そっくりを英語でstriking similarityなど。
未分類

フリルがついた高層ビル Frilled very tall skyscraper

フリルみたいなデザインのついた建設中の「東急歌舞伎町タワー」。2023年にオープンだとか。往年のジャズ喫茶のDUGやコリアンタウンのすぐ近く。高層ビルを英語でskyscraper。いったい何階建てなのでしょうか……。
食とグルメ

ショコラサイダー at ゴディバカフェ

ショコラサイダー。ちょっとイメージがわきにくい味ですけど……ずっと気になっていたは 英語で ~has been stuck in mind.
未分類

体感!日本の伝統芸能 Traditional Japanese performing arts

日本の伝統芸能展は、こんなにも日本のアートはクールなのかと再認識させてくれそうです。日本の伝統芸能は、英語で traditional Japanese performing arts。「紡ぐ」プロジェクトの一環として3月まで開催。改めて日本の文化を見直すいい機会になりそうです。
未分類

カスタマイズ・スムージーのBUBLLES バブルス

体調や好みにあわせてスムージーを作ってくれるBUBLLESさん。 せっかくのスムージーをなんと、こぼしてしまいました。またやった! を英語で I did it again! で、覆水盆に返らず、を英語で、ご存知のとおり……。
未分類

通天閣60メートル すべり台 Super Slider of Tsutenkaku

大阪の通天閣に60メートルの滑り台が登場するそうです。高さ26.5メートルを滑り降りるスピードは……すべり台はslide で すべり台をすべるを英語で……。
未分類

エディブルフラワーのピザ ボルケーノ Edible flower pizza at Volcano

edible flowerのピザとローズソーダ。ハイジ村らしくスイスの建物を模したレストラン、ボルケーノで。[そういえば…]を英語でcome to think of it. 食事もおいしく、素敵な雰囲気です。
未分類

宮崎駿監督のハイジの村 Heidi’s village of Hayao Miyazaki

宮崎駿監督の「アルプスの少女ハイジ」のテーマパーク。建物はスイスをイメージして作られています。「~をイメージして」を英語で ~in mind。県立を英語で……。セグウェイやモーションセンサーなども楽しめます。
タイトルとURLをコピーしました