空にぽっかり

◆英語を楽しむ

Floating in the sky

Expression
気持ちよさそう It seems comfy

I took the Shinkansen with Youka again!
Around Omiya, we saw three clouds floating in the sky.
They were like a family; Dad, mom and a child. They seemed very comfy.
070823 s  優花と雲.jpg
にほんブログ村 英語ブログへbanner_02.gif←I appreciate your vote!
★When I was a kid, I wanted to ride on a cloud. Now, I just wanna put Youka on the cloud. I never improve in a way.

【日本語訳】
またまた優花と新幹線。
大宮あたりで、空にぽっかり浮かぶ3つの雲を発見。
まるで家族みたいです。とっても気持ちよさそう。

★子供の頃は雲に乗ってみたかったけれど、今は優花をのっけてみたい。
その辺の感じ我ながら成長してないなぁ。

人気blogがここで読めます

・*★【今日のつぶやき】★*・
移動中の居眠りって気持ちがいいけれど、
寝てしまうのももったいない。
窓の外の風景を眺めるのも楽しいし、
車内の人間ウォッチングもおもしろい。
今回は、ちょうどぽっかり浮かぶ3つの雲が!
見逃さなかったことがうれしくて、
なぜか得した気分です。
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へbanner_02.gif
↑よろしければ、クリックしてくださいね。ありがとうございます!

floating in the sky  空に浮かぶ。ぽっかり。     comfy  心地いい。
ride on ー -に乗る。                  wanna   want to の 省略形。
never improve 成長しない。            in a way ある意味。

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました