オザミ東京 ~35階の開放的なフレンチ

◆英語を楽しむ
AUXAMIS TOKYO

人気ブログランキングへ ←クリックしてネ☆ 

Expression
途中で in midstream
 

I had a lunch with a friend of mine from BU at AUXAMIS TOKYO.
ボストン時代の友人マユミちゃんとオザミ東京のランチ。
Ozami 1  s.jpgOzami 3  s.jpg
I had a really tender grilled chicken and a not too sweet named “noble pudding” for the lunch specialty.
今回は、柔らかなチキンのグリルと、落ち着いた味の「高貴なプリン」のランチメニュー。
There were many foreigners.
なんだか外人さんも多かった。
人気ランキングへ
Ozami 2  s.jpg
In midstream, the rainy cloud went away and the city view of Tokyo spread out through the window. A bright, open feeling filled the restaurant.
途中で雨雲がふとどいて、ずーっと東京の街並みが窓の外に広がって、開放感いっぱいに。

Mayumi told me that Foie gras sandwich at the flagship restaurant is strongly recommended.
オザミ本店のフォアグラサンドもオススメだとか。聞いただけでおいしそう。

丸ビル35階かな?あたりでした^^;

ランキングに参加しています。
↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへ人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif

a friend of mine 友達のひとり。my friend ではなくて、こういう言い方をするのはおなじみですね。
tender 柔らかな。
noble 高貴な
lunch speiclaty 今日のランチスペシャル。オススメ
in midstream 途中で
rainy cloud  雨雲
go away 行ってしまう。どく。
city view 街の景観
spread out through the window 窓越しに広がる
fill 満たす。
flagship 旗艦店。
このブログ、人気ランキング今日は何位?

ライフスタイルの参考にコチラ

タイトルとURLをコピーしました