今日のランチは…… コンコンブル

◆英語を楽しむ

Today’s special at Conconbleu

Expression
―の名のもとに in the name of

In the name of a “meeting”,I had lunch at a nice French restaurant Conconbleu. The lunch seems very gorgeous doesn’t it? Including dessert, it’s only 1000 yen. Today’s special was curry- stewed chicken. Now I know that why the restaurant is always crowded.
080902  S コンコンブル.jpgにほんブログ村 英語ブログへbanner_02.gif←I appreciate your vote!

Conconbleu is located on the back street of Miyamasu-slope.It’s a very calm place even close to Shibuya station.

このブログ、今何位?

おかげさまで、ランキングも上位です!

【日本語訳】
「打ち合わせ」の名のもとに、ちょっといいお店「コンコンブルー」に行きました。ちょっとゴージャスに見えるこのランチ、なんと、デザート込みで1000円です。今日のスペシャルはカレー煮込みチキン。お店は裏道にあって、渋谷駅そばにありながらとっても静か。混んでる理由も納得でした。

「コンコンブルー」は、宮益坂の裏道にあります。渋谷駅すぐ近くながら、とっても静かな場所でした。

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へbanner_02.gif
↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました!

in the name of- -の名のもとに。
including― -を含めて
Today’s special  今日のスペシャル。今日のランチとか、本日の定食なんかもコレですね。
back street 裏道。

コメント

  1. samurai より:

    今回はほぼ読み取れました♪
    なんか嬉しい。。

    リーズナブル!!!
    の一言。。。

  2. Yoko Ueno より:

    samurai さん

    こんにちは☆
    アップ遅くてごめんなさい!

    そうそう、見た目と量から、リーズナブルなのです。
    で、味も、おいしい!

    また^^/

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました