めくるうちに現われる3D建築!。「鋭い視点の」を英語でkeen-eyed。「遊びの要素」を英語で~。実用性と遊び心の融合で生まれた3D建築のメモの仕組みは……。
鋭い視点の 英語 keen-eyed
見直す 英語 reimagine
遊びの要素 英語 element of fun
The Japan News Jan.26, 2023 より一部抜粋(対訳をとりやすいように、なるべく冒頭から訳しています。日英表現が色で対比になっています。)
【本文】
A keen-eyed architectural model-making firm has reimagined these ubiquitous paper pads, adding an element of fun to their functionality.
鋭敏な建築モデル作成会社が、ユビキタス*な紙パッドをみなおして、機能性に遊びの要素を加えました。
*(コンピュータ ネットワークなど情報通信技術を利用して)いつでもどこでも簡単に、所望情報が得られること
©Yomiuri Shimbun-The Japan News
When a sheet of paper is removed from one of the company’s block-like notepads, a predetermined shape within the pad begins to appear.
同社のブロック状のメモ帳から一枚の紙を取りはずすと、メモ帳の中にあらかじめ設定された形が現れ始めます。
にほんブログ村 紙が複雑にカットしてありますね。最後のほうに書く文は少な目に。。。
A message card in the shape of cherry blossom petals
こちらは桜の花びらのメッセージカード。
すべてOMOSHIROI BLOCK – 株式会社トライアード (omoshiroi-onlinestore.com)さんが販売だそうです。
When the whole block has been used, users are left with an intricate, three-dimensional representation of an iconic building, such as Kiyomizudera temple in Kyoto or Osaka Castle.
ブロックの紙すべてが使い抜かれたとき、そこには京都の清水寺や大阪城などの象徴的な建物が、複雑な3 次元姿で残されます。
『コトバのギフト 輝く女性の100名言』(三笠書房)好評発売中!
・*★【ちょっとひとこと】★*・
もともと、建築モデルを作る会社だそうです。
最初に3Dの建物や風景の形があって、メモを取るたびに壊すのでは偲びない……ですが、
これは、メモを使うたびに、切り抜かれ設定された建物や風景がだんだん見えてきます(写真上↑)
海外でも人気を博しているとか。
メモとはいえ、紙もかなりしっかりしていそうなので、”インテリア”の感覚で、だんだん現れる風景を楽しむのがよさそうですね。
日本ならでは精密さと日本らしいテイストの合体。クールジャパンのひとつとして世界に出して欲しいですね。
コメント