天使のバルブ
Expression
ぼんやりする space out
Which came first? Did the bulb get wings or the wings get a bulb head?
This enigmatic angellike light will give your room an airy-fairy soft atmosphere. When you wanna space out,there is no better light than this, is there!?
I found this light at CASSINA IXC.
http://www.cassina-ixc.jp/
バルブと羽、どっちが最初? 電球に羽が生えたのか、羽に電球の頭がついたのか?
この不思議な天使みたいなライトが部屋をぼんやりやさしい雰囲気で満たしてくれるのです。
ふと考えごとやボケーッとしたいとき、ぴったりの光、でしょ !?
この不思議な天使みたいなライトが部屋をぼんやりやさしい雰囲気で満たしてくれるのです。
ふと考えごとやボケーッとしたいとき、ぴったりの光、でしょ !?
【キャプション】
このライト、青山のカッシーナというお店で見つけました。.
http://www.cassina-ixc.jp/
Which comes first? どっちが先か? bulb 電球
enigmatic不思議な ~like ~のような fill with~ ~で満たす
airy-fairy ぼんやりとした atmosphere 雰囲気
space out ボケーッと(考えごとを)する no better than~ ~よりいいものはない