目移りする I got attracted by different things
(まぐろ)トロ fatty tuna / うに sea urchin
たくあん Takuan, pickled radish
Right before riding Azusa Express, I bought lunch at Sushiyano hanare at Shinjuku station.
特急あずさに乗る前、新宿駅の「すし屋のはなれ」*さんで、お弁当を購入。
*JR新宿駅ニューマン2階(新南口近く)
There were many attractive lunch sets such as club rice balls, luxurious sushi bento with sea urchins and so on.
たくさんの魅力的なランチセット、かにのおにぎり、うにのせ贅沢丼など……
I got attracted by different things, I chose Toro taku, fatty tuna with pickled radish, cuz I’ve never had Toro-taku.
目移りしつつ、今まで食べたことがなかった、トロたく*をチョイス。
*まぐろのトロとたくあん
Pickled radish goes well with minced fatty tuna.
たくあんと、トロトロのとろがよくマッチして美味。
It’s very delicious.
とてもおいしいです。が、
However, one thing I regret is…the radish smelled strong on the train.
ちょっと後悔したのは、たくあんの匂いが電車で強く。
Sorry for the people around me…
周りの方、すみませんでした。
・*★【ちょっとひとこと】★*・
たくあんは、いろんなところで登場しますね。
パスタの具材、炒め物、トロたく、チーズと……
ビタミンB1やビタミンE、ナイアシン、
乳酸菌などを 含み、
大根自体も消化酵素がたっぷり。塩分注意ではあるものの、
あなどれない健康食品のようですね。
一説によると、たくあんを考案したのは、
江戸時代初期の臨済宗の僧、沢庵(たくあん)で、
「沢庵漬け」と命名したのは、
3代将軍の徳川家光だとか。(wikipedia)
トロたくを考案したのは誰だろう……
沢あん上人も、まさかトロとあわせたり、
パスタに使われるとは思ってなかったでしょう。
世代を超え、変わっていくのが
文化というものですね。
コメント