日本ではここだけだそうです。映画のワンシーンに出てきそうな雰囲気のある国道。「国道」を英語でNaional Highway, 「観光名所」を英語でtourist attraction。その先に広がる風景は……
国道 英語 Naional Highway
観光名所 英語 tourist attraction
海岸沿いの風景 英語 coastal scenery
grape Oct.22 2022より一部抜粋(対訳をとりやすいように、なるべく冒頭から訳しています。日英表現が色で対比になっています。)
【本文】
National Highway 339, located in Aomori prefecture. “Most unique” may sound like a bold claim, but the moniker proves true, as Route 339 is the only National Highway in Japan that’s actually a staircase!
国道339は青森にあります。“最もユニーク”なんて大げさないい方に聞こえますが、そんな名称(あだ名)がぴったりくる(真実を証明する)、ルート339は日本で唯一の階段国道です!
Source: @Asuka_Shiromaru
the staircase located in Aomori prefecture’s Cape Tappi was originally built as a means of connecting highway routes.
その階段は青森の竜飛岬にあり、もともと街道をつなぐ手段として作られました。
Today the 388.2 m (1273 feet) and 362 step staircase is a tourist attraction for many visiting the area,
今日、388.2メートル、362段の階段は、観光名所として多くの人が訪れます。
as it makes for both a rare photo-op and long-walk that allows you to take in the gorgeous coastal scenery of the area.
珍しい写真スポット(写真撮影場所)であり、素晴らしい海岸沿いの風景に向かう長い歩道でもあるからです。
『コトバのギフト 輝く女性の100名言』(三笠書房)好評発売中!
・*★【ちょっとひとこと】★*・
階段の先に、どんな風景が広がるのか期待しそうな風景ですね。
古い街道のときは人が歩いたり馬に乗ったりの、道と道をつなぐため。だから、階段もありえたわけですね。
自動車がメインとなった今も、この坂の土地柄、地元の人のために残したので、こんな風になったそうです。地図だけ見てバイクででも来たら、おもしろいお土産話になりそうです。
近くには竜飛岬もあり、風光明媚な海岸線も楽しめるらしい階段国道339。ちょっとオツな旅路のようでした。
コメント