Easy to cook! Crispy burdock root fries.
Expression
さて、どうしようかな Let me see…/ゴボウburdock root
I was eager to eat something salty, crispy and that goes well with beer.
とにかく何かパリッと塩味でビールにあうものが食べたかった。
I looked into the fridge and I found some burdock root. Let me see…I just thinly sliced them and deep fried them in olive oil.
冷蔵庫をのぞくと、ゴボウを発見。さてどうしようかな……そこで薄~くスライスしてオリーブオイルであげてみました。
←クリックみー☆
The taste is……really good! (if I do say so myself…) It’s crispy like potato chips. You can make it easily and in a short time. Also, I swear that it really goes well with beer!
お味は……我ながらおいししい!ポテトチップスみたいにパリッとしています。簡単手短に作れます。そして、ビールにぴったり。本当に!
be eager to do doしたいと願う。
something salty 何かしょっぱいもの。
go well with~ ~にぴったりあう。
let me see さて、どうしようかな、など、ちょっと考えたりする前置きに使います。
fridge 冷蔵庫。日常的に簡単にいうのがこれ。
burdock root ごぼう。thinly sliced 薄切りされた
deep flied 揚げた。
if I do say so myself 我ながら。
crispy パリパリした。 in a short time 短時間で
I sear 誓って。絶対に。
コメント
上野陽子さん、こんばんは。
女性って良いよねぇ。
ちょっとおつまみとか考えるものね。
ごぼうもこういう感じだとイケるんでしょうねぇ。
夏場はビールは美味しいよね。
ビールといえばこんな感想になっちゃった。
ではでは、
ぺりちゃん
たまに、冷蔵庫のアリものでウ~ンと考えて、
作ったものがヒットするうれしかったりします^^。
でも、大ハズレのときはどよ~んとしたり(笑)。
ゴボウは、たまたま大当たり♪パリパリでした。
ビールの季節も、そろそろ終わりでしょうかね。
日本全国で暑い~と文句言ってましたが、
終わったら、それはそれでさみしいですよね^^。