Rice cracker in Love!?

◆英語を楽しむ

恋する煎餅!?

Expression
ーと名づけられる  be named ー

I found a rice cracker, which is named “Koisuru Senbei”.This is just for Valentine’s Day shopping and sold by a sweets shop. It sounds strange but also cute in a way. If you have a male friend who doesn’t like sweets, this would be a great Valentine’s gift.
0702 小 恋するせんべい.jpgブログランキング・にほんブログ村へ

★トリヴィア
The Japanese sweets shop “Akebono” is selling this rice cracker. This shop sells many unique sweets depending on the season.
http://www.ginza-akebono.co.jp/top.html

「恋する煎餅」という名のおせんべいを見つけました。これぞまさに、お菓子屋さんがバレンタインズデイをターゲットにしたもの。なんだかちょっと奇妙なネーミングでありつつ、でも、かわいくもアリ。もし、甘いものが苦手な男友達がいたら、これこそバレンタインのプレゼントに最適かもね。

★トリヴィア
日本菓子店「あけぼの」で、このおせんべいを売ってました。このお店、季節によってお店の独自のお菓子が並ぶんです。

rice cracker お煎餅    sweets shop お菓子屋さん   It soundsー  ーに聞こえる
in a way  ある意味      

v

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました