新幹線の脱線事故のため、急遽行った羽田空港。ふと建築に目がいくと、まるでスペースシップみたいな空間でした。脱線事故を英語でderailment accident。久しぶりを英語で……
(~以来)久しぶり It’s been a while since~
脱線事故 derailment accident
しぶしぶ unwillingly
It’s been a while since I visited Haneda airport last time.
久しぶりの羽田空港です。
Shinkansen was not available after the derailment accident caused by the earthquake,
地震で起こった脱線事故で新幹線が使えなくなったので、
so I unwillingly had to use a relief airplane instead.
しぶしぶ臨時便の飛行機を使うことに。
I was by myself so I had a little different perspective than when I am with someone.
ひとりだったので、いつも誰かといるときと違った視点に。
Some rooms looked like a space station.
まるで宇宙ステーションみたいな空間もあり。
Something like this was running around. I wondered If I could have sat freely?
こんなのも走っていました。自由に座っていいのかな?
Power lounge is on the 3rd floor.
3階のパワーラウンジ。
It’s fun to see the departure of airplanes.
飛行機の離陸が見られておもしろい。
Green juice, Aojiru, with soy milk. It’s a perfect healthy choice.
豆乳入り青汁というヘルシー路線をチョイス。あとはカフェラテ。
I hope we don’t have an earthquake again.
地震がもうありませんように。
・*★【ちょっとひとこと】★*・
急遽向かった羽田空港。
子供連れだとなかなか周りに目がいきにくいのですが、
今回はひとりだったので、
なんとなく建物が気になりました。
よく見ると、とてもおもしろい建築空間。
さらに椅子型ロボットが走っていたり、
マッサージチェアも並んでいたり。
SF映画のスペースシップみたいです。
こういう未来的な建物がどう進化していくか
興味深いですね。最近、街中で
7階建ての木造ビルを見かけましたけど、
案外どこかで古典回帰して、
木造に戻ったりするかもしれないですね。
コメント