節電パスタの茹で方論争勃発、お米は?New way to cook pasta stirs debate in Italy

食とグルメ

パスタの茹で方をめぐり、イタリアでちょっとした論争があるそうです。エネルギー事情もあいまってのこと。「~に蓋をする」を英語でput a lid on ~,「激しい論争」を英語でfierce controversy。おいしいパスタが食べたいものの……

Expression:
エネルギー削減 英語 energy saving
激しい論争 英語 fierce controversy
プライドをかけて 英語 out of prid

The Asahi Shimbun  October 3, 2022 より一部抜粋
(対訳をとりやすいように、なるべく冒頭から訳しています)
【本文】

Heat a pot of water until it boils and put pasta into it. Keep heating the pot for two more minutes and shut off the heat.Lastly, put a lid on the pot and wait one minute longer than the usual cooking time.
鍋の水を沸騰させ、パスタを入れる。さらに2分ほど温めたら火を止める。最後に鍋にふたをして、通常の料理時間よりも1分長く待つ。――

This is a new energy-saving way to cook pasta while saving several thousands of yen in heating costs annually.
この新しいエネルギー削減のパスタ料理方法で、年間数千円ほど節約できるそうです。

It has also created fierce controversy in Italy.
これが、イタリアで激しい論争を起こしています。

©vcook
Italian cooks have gone to war over it out of pride.
イタリアの料理人たちは、プライドをかけて論争に参戦。

They have denounced the proposed cooking method for making pasta too gummy and sticky to eat.“Don’t shut off the heat or put a lid on the pot,” they warned.
料理人たちは、この提示された料理方法では、パスタがベタついて、食べるときに粘りが出てしまうと声高に批判。「火を止めることも、蓋をかぶせることもやめましょう」と警告しています。

Italian people are bracing for a severe winter with a growing sense of anxiety.
イタリアでは厳しい冬にかけて、心配も大きくなっています。

One of my friends in Rome has woefully told me that the heating and lighting expenses rose 150 percent from a year earlier to about 110,000 yen ($760) for two months.
ローマ在住の友人は、2カ月11万円の光熱費が、1年前よりも150%上昇していると嘆いています

・*★【ちょっとひとこと】★*・
日本も、インフレはどこ吹く風ではない問題ですよね。

「岸田首相、来年春以降に電気代は20%~30%値上がりしうると…」とこの朝日新聞の記事に。ただ、緩和策も用意するとは言いますけど……。

日本に置き換えたら、お米の炊き方論争でしょうか。早炊き20分か、じっくり旨炊き55分か……

年間数千円とはいえ……イタリア全土、日本の全家庭で考えたら、消費電力はかなり抑えられるのでしょうね。

出典はコラムなので個人的な感想も大きそうですけど、つまりパスタを介した節電論争でもあるわけですね。でもパスタがベタつくのはなぁ……

人それぞれに、譲れないものはあるでしょうから、各々ができることを、できるところから、できるだけ……からでしょうかね^^

↓↓↓人気ランキングに参加しています。
ぜひ、2クリックをよろしくお願いします。
 にほんブログ村 英語ブログへ
英会話どんどん話せるトレーニング
「オンライン英会話でどんどん話せるトレーニング」
(日本実業出版社)発売になりました!
オンライン英会話の効果UPの活用法、電波などのトラブル対応相づち会話を盛り上げる効率的な学習法など……ぐんぐん英会話力が伸ばせます!
英語で伝えたいトピック満載! 
ステイホーム生活
高齢化社会和食スイーツ……当たり前の日本が、海外の人にはめずらしい!
周りに英語にご興味ある方たちにも、ぜひお知らせいただけましたら幸いです。
◆アマゾンで購入        ◆楽天で購入

コメント

タイトルとURLをコピーしました