ビール飲みたい!

◆英語を磨く・身につける

I’d love to drink beer!

Expression
お酒に強い  have much tolerance for alcohol

I don’t have much tolerance for alcohol and don’t drink that much. But it’s a different story if you have tolerance and if you like it. I enjoy drinking just a small amount. Now I stopped drinking for Youka. Oh well, it’s a shame to miss the best season for enjoying beer!
070803  s  コロナビール.jpgにほんブログ村 英語ブログへbanner_02.gif←I appreciate your vote!
★Well chilled beer with three tenth head is the best way of enjoying beer.
Kirin introduced many different ways of enjoying beer!
Kirin beer collegehttp://www.kirin.co.jp/daigaku/index.html

人気blogランキングへ

【日本語訳】
あんまりお酒に強くないので、たくさんは飲めません。でも、強くないのと、好きなのは別のお話。少量飲むのが大好き。でも今は優花のために禁酒中。このビールに最適なシーズンを逃すなんて、嗚呼!

★キンと冷えたビールに10分の3くらいの泡がビールを楽しむベストです。
キリンがビールを楽しむいろんな方法を紹介してました。

キリンビール大学http://www.kirin.co.jp/daigaku/index.html

・*★【今日のつぶやき】★*・
日本の「とりあえずビール!」と違い、
ベルギーでは、白ビールに果実ビールなど、
グラスもビールにあわせて変えてのむとか。
そういえば、ビール瓶もいろいろで、
石のような柄に塗られた瓶に、ピンクの像が
描かれたものなどデザインもオシャレ。

さて、英語ではお酒を飲んで幻覚を見ること→
酔っ払いpink elephant
乾杯するときにはcheers!と言います。

<お酒関係の言い回しは書籍  「恋する英語」P70・78の表現参照>

ついでに、吐くことをvomitpukeというんですが、
学生時代のジョークで「飲む」の活用形は
drink → drunk → puke  or vomit なんてのがありました。
そこまで飲むと、翌日つらいですが……。

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へbanner_02.gif
↑ポチッとしていただけるとうれしいです。Cheers!

tolerance 耐性。     small amount 少量。
stop drinking 禁酒。   shame 恥ずかしい。It’s a shameで残念といった意味合いにも。
miss 逃す。 the best season 最適な季節。

head 泡の部分のことを言います。

コメント

  1. ビール

    ホルステンノンアルコールビール330ml商品価格:108円レビュー平均:4.7ベアレンの本格ビール3種12本詰め合わせセット商品価格:4,100円レビュー…

  2. キリンビール園

    ビール今は無きプリモ・ビール。今もなお販売されているようであれば、他メーカーを差…

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました