夏の名残り

◆英語を楽しむ

The last summer forgot to take it

Expression
シュワシュワ音 fizzy sound

I found a bottle of Ramune in the closet. Oh well, I remember that the cell phone company gave it to me when I changed my old cell to a new one. I totally forgot about the Ramune for more than two months. I feel like summer forgot to take it’s belongings with it.
071017  s  ラムネ.jpg
にほんブログ村 英語ブログへbanner_02.gif←I appreciate your vote!
★I just enjoyed the fizzy sound after the click which the crystal ball makes.

人気のblogたち

女性向けの人気ブログたち・ ビューティファンはこちら

【日本語訳】
紙袋の中からラムネの瓶を見つけました。そういえば、古い携帯を変えたときに、携帯会社からもらったんでした。2ヵ月くらいすっかり忘れてました。なんだか、夏が忘れ物してったみたいな気がします。

★夏の名残り。ビー玉のカラカラいう音とシュワシュワ音を楽しみました。

・*★【今日のつぶやき】★*・
プシュッとビー玉を押すと、カランカランとガラスの音が。
一緒に泡があふれてきて、甘い香りが漂います。
ペットボトルは便利だけれど、この手間のかかるところが
なんとも魅力的なラムネの瓶。
キレイだから何か使い道がありそうなのに、
どうしても見つからないもまたこの小瓶らしさ。
小花を飾ったり、水差しにしようとしてもどうしてもしっくりこない。
そして、思いました。
別の使い道なんて、実用性をもとめちゃいけないんです。
ラムネの小瓶はラムネをおいしく飲むためのもの。
カラカラと涼しげな音を、また来年も楽しもうっと。

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へbanner_02.gif

cell  携帯電話。Mobileよりも、こっちのほうがカジュアルに使われます。
I totally forget  すっかり忘れる。
X forget to take it belongings with Xが忘れ物をする。

fizzy sound  シュワシュワいう音。       click カラカラいう音。

コメント

  1. natsuwo-beer より:

    Yeah, I share your feelings.
    The bottle of Ramune looks so cute and I really feel nostalgic. Yes, it makes me feel nostalgic. It reminds me of good memories. 🙂

    息子もラムネが大好きで、この夏も祭りとかいろんな機会で飲んでいました。最近では、いろんな味があるんですよね!

  2. Yoko Ueno より:

    Hi Natsuwo-beerさん

    Yeah, Ramune reminds me very much of my childfood!
    This Ramune is just an ordinary one, however, wow! Are there many different tatste now!? I didn’t know that.
    ガチャガチャといい、やっぱりパパはよく知ってますね^^。

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました