Halloween, trick or treat!
Expression
ーに変装する disguise in-
Halloween, is a holiday celebrated on the night of October 31. The main event for children of modern Halloween in the United State is trick-or-treating, in which children disguise themselves in costumesand go door-to-door in their neighborhoods yelling “trick or treat!” to receive candies.
←I appreciate your vote!
★The carved pumpkin, lit by a candle inside, is one of Halloween’s most prominent symbols. This is originally an Irish tradition.
ハロウィンは10月31日の夜のお祝いです。アメリカでの子供たちのメインイベントといえば、なんといってもTrick or Treating.。コスチュームを着て、「トリック・オア・トリート」*と叫んで近所の家々を廻って、キャンディをもらうものですね。
*trick-or-treating 子供たちが、”trick or treat!”と言って家々を廻ってキャンディをもらいます。このtrickとは、悪さとか悪戯といった意味で、treatはもてなす、から。つまり、「お菓子をくれなきゃ悪さするぞ!」というわけですね。
★かぼちゃを削って、中にろうそくを灯す。これぞハロウィンの象徴的なもの。もともとは、アイリッシュの伝統なのでした。
・*★【今日のつぶやき】★*・
31日の夜になると、山手線では顔にペイントしたり、
変装したり、マスクをかぶったりした外国人に出会います。
子供だけじゃなくって、大人だって
この日にかこつけてハメをはずそうってわけ。
日本人にはハロウィンこそないけれど、
忘年会ってのがあるので、
大人のハメはずしカルチャー、いずこも同じ。
Let’s get drunk!
(って、私は優花のため今しばらく禁酒中。ガマンガマン^^;)
↑クリックしていただけるとうれしいです。ありがとうございました☆
on the night of~ ~の夜に。
disguise 変装する neighborhoods ご近所さんたち
yell 叫ぶ
★
lit 動詞light の過去形。明かりを灯す
コメント
トリック・オア・トリート
ハロウィーンには危険もいっぱいAFPBB News(c)AFP/Getty Images/Mario Tama 【10月27日 AFP】ハロウィーンには全…
ハロウィン トリックオアトリート
JG-1273B ジェルギャラリー トリックオアトリート商品価格:646円レビュー平均:5.0【ハロウィン】最終販売!ジェルギャラリー トリックオアトリー…
はめをはずすのって、どこの人でも楽しいですよね。
ハロウィンはそういう点で最適ですよね。
日本でも広がりそうですね。
ASAKAYUTAKA さん
こんにちは。
おお!「澄みわたる英語」の方ですね^^。
コメントありがとうございます!
最近は日本でもハロウィンの仮装パレードなんかもありますよね。たまには、仮装って楽しいものです。私もハメはずせるうちに、もっとハメはずしとけばよかったかな~、なんて^^;。