アズキペプシ~海外での評判

◆英語を楽しむ

The reputation of Azuki Pepsi in foreign countries

Expression
奇抜な・おかしな wacky

I tried Azuki Pepsi, a Japanese original product. It slightly has the flavor of Azuki red beans, but Azuki are not included in the ingredients. I found some comments, on YouTube, saying “the wacky Japanese…” and “some weird pairings out there” or something like that. Mmm, I agree with you guys in a way, but the taste is acceptable for me. You can find some other “wired” Japanese snacks, such as Cucumber Pepsi, Shiso Pepsi and so on, on You Tube introduced by foreigners.100201  s  Pepsi.jpg
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へbanner_02.gif←クリックしてただけるとうれしいです。

英語ぐんぐん上達!はココ   人気ランキングならここへ☆

楽しんで伸びる英語ならコチラ

【日本語訳】
日本独自の製品、アズキペプシを試してみました。ほんのりアズキの香りがするものの、原料にアズキはなし。YouTubeでは“妙な日本の……”や“今日妙な組み合わせ”なんてコメントが。確かに同意しつつ、でも、私はけっこうイケました。ほかにも“奇妙”なキュウリ味ペプシ、しそ味ペプシなど、YouTubeで外国人のコメントがたっくさん見られます。
ふつうのスーパーやコンビニにあったり、なかったり。
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へbanner_02.gif
↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました!

slightly かすかに。   flavor 香り。味わい。
be included in~ ~に含まれる。 ingredients 原材料。  wacky 奇抜な・頭のおかしな。  weird 奇妙な。  
I agree with you guys. このguysはスラングで”あなたたち”といったニュアンスで使います。
Cucumber きゅうり。

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へbanner_02.gif
↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました!

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました