Psychological damage of the huge aftershock
Expression
余震 aftershock / 何度も繰り返し over and over
I received the following mail from a friend of mine in Sendai.
余震後のキャロルさんからの連絡で……
“We are still O.K. I heard that the aftershock on Thursday night caused more damage to the center of town than the initial earthquake did.
私たちは大丈夫です。木曜日夜の余震は、むしろ本震のときよりも街の中心部に大きなダメージをもたらしたようです。
I hope your families are alright if they are still in Sendai.
もしまだ仙台にご家族がいるようなら無事を祈ります。
This time I think that more people were prepared for a big earthquake, but psychologically it was harder, since things had almost felt ‘normal’ again.
今回は、より多くの人が大きな地震に備えていました。でも、やっと“平常”に戻りかけたと思ったところだったので、心理的には、よりひどい被害のように感じられます。
Cleaning up the same things over and over is depressing, isn’t it?
なんども同じものを片づけることも、気が滅入る作業ですよね。
I’m sure that all this is quite a shock to little children.
特に小さな子供にとっては、本当に大きなショックだったことでしょう。
I hope you are doing well and that Youka is not experiencing bad dreams about the earthquakes this time. “
あなたも元気で、優花が今回の地震の悪夢を経験していないことを願います。
少しだけ普通に戻った街が、さらに被害を受け、倒壊してしまった建物もあるようです。
そしてこの余震では、精神的なダメージがもっと大きかったように感じます。
少しでも回復に向かい、1回でも余震が減りますように。
aftershock 余震。 initial 最初の。
clean up things 物を片づける。 over and over 何度も何度も。
depressiong 気が滅入る。落ち込む。 bad dreams 悪夢。
コメント
あの日の驚きと恐怖は忘れられません。
毎日ニュースをみて心配していましたが、yokoちゃんはきっと無事であると信じていました。
このブログをアップしてくれてありがとう。本当に良かったです。お嬢さんも一緒に関東方面にきているとのこと、山梨のご実家いるのですか?
まだまだ緊張する日々が続きます。何かできることがあったら知らせてくださいね。
mayumi kuwabaraさん
ありがとうございます!
初回よりも小さかった余震ですら震度6強で、街はさらに被害が広がったようです。
強い地震も繰り返し、福島も近く、見通しがたたなくて……。
でも、おかげさまで家族は無事で元気です。
娘は、おしゃべりが上手になりました。
こんな状況でも、どんどん成長しています。
東日本の緊張が、少しでも早く解消されますように。
どうぞ、ご自愛くださいね。
Very best,
Yoko