本日発売!『とっさに頼れる オフィスのスマート英語』

◆英語を楽しむ
“Smart English for Business” will be released on April 14.

Expression
~に仕上がる turn out ~/ 復唱します Let me repeat that. /
お忙しいところ申し訳ありませんが~Sorry to bother you when you are busy, but~/

“Smart English for Business” was released!
『とっさに頼れるオフィスのスマート英語』(実業之日本社)が発売されました!
今度は「~リスニング音声&コピーして使えるテキストデータCD付き~」です。

I did my best reading through the galley and listening to the CD while evacuating among four prefectures. The proofreader, Carol-san, also did her work in Sendai even after the Japan earthquake during the tough situation. Tsuyuki-san, editor of the book, cared for us and prepared the galley, PDF, and voice data in many different ways, so we could read and listen to the CD anywhere in various formats.
4県を避難移動しながら一生懸命にゲラを読みCDを聞き、校正者のキャロルさんも、地震後の仙台の困難な状況で作業をこなしてくれました。そして担当の露木さんは、私たちを気遣いながら、ゲラ,PDF,音声データなど様々な形で用意してくださり、おかげでいろんな場所で、いろんな形で確認作業をすることができました。

Smart English for Business ss1.jpg
『とっさに頼れるオフィスのスマート英語』
(実業之日本社)

The book turned out excellent! I’m sure it will be useful for people who need and want to use English. In this book, you can find conversation on the telephone, greetings and small talk, how to write mails, faxes and other documents. Also I wrote tactics for meetings, presentations, business trips, and cultural matters you should know about when you do business with foreigners in English, which I learned through my experience in business.
本の出来は、本当にいいように思います。 英語を必要とし、英語を使いたい方みなさんの、必ずお役に立てる内容に仕上がっています。この本では、「電話での会話」から、「ちょっとした挨拶や雑談」、メール・手紙・ファックスほか「書類の書き方」、そして「会議やプレゼンの戦略」や「出張のノウハウ」、「外国人と英語で仕事をするときの文化的な事情」まで、仕事で学んできたことを網羅しています。

このブログ、今日のランキングは何位?

I also introduce “Japanese business phrases” in “English ways”: for example…“Yoroshiku-onegai-simasu”,“Otsukare-sama,” and so on. This book has a supplement CD with which you can not only listen to native talents’ narration (their voices are really attractive), but also use mail phrases just by cutting and pasting them.
そして、「日本語のビジネスフレーズ」を「英語らしい英語」で紹介します。

たとえば「よろしくお願いします」「お疲れさま」「お世話になっております」「復唱します=Let me repeat that」……などなど。付属のCDでは、外国人タレントのナレーション(彼らの声はとっても魅力的です!)が聞けるだけでなく、メールなどのフレーズが、カット&ペーストで使えます。

We also used a questionnaire with people using English in their business and learned what they want to know and need as a reference and so on. This is a book good to have not only to study conversation but as an English usage book at your fingertips.
英語を仕事で使う人たちに「知りたいこと」「参考資料に欲しい内容」などアンケートもしました。この本は、ビジネス英会話を学ぶだけでなく、さっと引ける英語の本としてお役に立てることと思います。

Please take a look at the book even when you are just browsing in a bookstore. まずは、本屋さんの立ち読みででも、ご覧ください。どうぞ、よろしくお願いいたします^^

↓ポチッとしてくださるとうれしいです
人気ブログランキングへ人気ブログランキングへlifestyle88_31.gif

do one’s best 全力をつくす。  galley ゲラ。(書籍前段階の印刷された確認用紙。ここに直し(校正)を入れていきます)。  while~ ~の一方で。  evacuate 避難する。
prefecture 県。  proofreader 校正者。   tough situation 困難な状況。
editor 編集者。  the Japan earthquake  特に、今回の東北太平洋沖地震のことを海外のメディアはこう報じています。  various さまざまな。  turn out~ 作り出す。~になる。
tactics 戦略。   business trip 出張。  
*
supplement  付録。   questionnaire アンケート。   reference 参考資料。
fingertips  さっと利用できる。扱いが簡単な。  browse ページをぱらぱらめくる。本をのぞいてみる。
このブログ、今日のランキングは何位?
ライフスタイルの参考にコチラ

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました