やっと紅葉した道。色が見事。黄葉と言う日本語もあり、英語ならThe leaves turn yellow. 日本語/英語、紅葉にはいろんな言い方が……
毎日の通り道 英語でThe usual street( I walk through every day)
A few days ago…
数日前ですが
The usual street, I walk through every day, finally has autumn leaves.
いつも通る道、やっと紅葉。
The street becomes a tunnel of cherry blossoms in the spring.
春は桜のトンネルになる道。
Job trainees clean up the street every day and it’s always clear and clean.
毎日、職業訓練の人たちがお掃除してくれるから、いつもさっぱりときれい。
We really appreciate their daily effort.
日々の尽力ありがたいですね。
・*☆【ちょっとひとこと】☆*・
「紅葉(こうよう)もみじ(紅葉、黄葉)とは、
主に落葉広葉樹が落葉の前に葉の 色が変わる現象のこと。
赤色に変わるのを「紅葉(こうよう)」、
黄色に変わるのを「黄葉(こうよう、おうよう)」
褐色に変わるのを「褐葉(かつよう)」と呼び、
これら厳密に区別することは
困難な場合が多く、総称として
「紅葉」として扱われる」そうです。
<参考 http://aichi-koen.com/wp_new/wp-content/uploads/2014/10/odaka_kouyou3.pdf
なるほど、黄色かったり
茶色かったりいろんな色があるので、
本当は呼び名は違っても、
見分けが難しそう。
英語でも「紅葉」はいろんな呼び方があります。
autumn/fall leaves
autumn/fall folliage
autumn/fall colors
「紅葉した」というなら本文に加えて
The leaves change colors.
The leaves turn red/yellow.
などの呼び名やいい方があります。
さて、そろそろ紅葉も終わりですね。
小倉山 峯の紅葉葉(もみじば)
こころあらば
今ひとたびの みゆき待たなむ
<貞信公 『拾遺和歌集』>
小倉山の峰の紅葉よ、
もし心があるのなら、どうかもう少し、
次の行幸(みゆき)まで 散らずに待っていておくれ
そろそろ散ってしまうかな……
空気に冬が感じられるようになってきました。
Winter is certainly in the air…
コメント