夏の終わりのトマトジャム~ イギリスのレシピから Tomato jam with greens on toast

食とグルメ

夏の終わりに、おいしそうなトマトジャムのストックはいかがでしょう。英国新聞ザ・ガーディアン紹介のレシピです。「沸騰させる」を英語でbring to a boil,「しんなりするまで」を英語でuntil wilted。トースト,チーズ、おつまみにも、色んなものに合って1か月保存可能……。

Expression:
ふりかける 英語 drizzle
沸騰させる 英語 bring to a boil
ぐつぐつ煮る 英語 simmer
しんなりするまで 英語 until wilted

The Guardian , Mon 12 Sep 2022 より一部抜粋
(対訳をとりやすいように、なるべく冒頭から訳しています)

【本文】
Combine the bounty of seasonal greens and tomatoes for a late-summer supper – and save some of the jam for cheese or sandwich toppings
夏の終わりの夕食に、豊富な季節の葉野菜とトマトの組み合わせ。ジャムとしてチーズやサンドウィッチのトッピングに。

The jam should last for a month in the fridge.
トマトジャムは、冷蔵庫で1か月保存できます。
Greens on toast with tomato jam トマトジャムとトースト葉物のせ

【トマトジャム】
1kg tomatoes, halved   トマト1キロ 二つ割り
1 onion, peeled and cut into wedges 玉ねぎ 皮をむき、くさび型
2 tbsp olive oil オリーブオイル 小さじ2
Salt and black pepper 塩、黒こしょう
1-2 red chillies, to taste 赤トウガラシ1,2本
4 garlic cloves, unpeeled ガーリック2片、 皮をむかない
75g soft brown sugar 75gソフトブラウンシュガー
100ml red-wine vinegar レッドワイン・ヴィネガー 100ml
2 bay leaves 月桂冠2枚
1 tbsp coriander seeds コリアンダーシード 小さじ1
1 star anise スターアニス1個

【青菜炒め】
250g chard or large leaf spinach チャ―ドか葉が大きいほうれんそう250グラム
4 tbsp extra-virgin olive oil エクストラバージンオリーブオイル 小さじ4
3 large garlic cloves, peeled and sliced 大き目のガーリック3片、皮をむきスライス
250g ricotta リコッタチーズ250g
Juice and zest of ½ lemon 1/2コレモン汁と皮
4 slices sourdough サワーパン4切れ

1. Heat the oven to 200C (180C fan)
オーブンを200度に温めて、

2. Line a baking sheet with foil and lay the tomatoes cut side down on top. Put the onion wedges in the gaps, drizzle the lot with oil and season.
ベイキングシートとフォイルをしいた上にトマトの切り口を下に並べ、間にオニオンを置き、オイルとシーズニングをふりかけます

3.Roast for 25 minutes, then add the chilli and garlic, and roast for a further 25 minutes, until everything is looking roasted, collapsed and slightly jammy
25分焼いて、とうがらしとガーリックを加え、さらに25分以上焼いて、全体が焼けて、つぶれて、ちょっとジャムっぽくなるまでつぶします。

4.Put the sugar, vinegar, bay and spices in a large pan on a medium heat.
大き目のフライパンを中火にかけて、砂糖、お酢、月桂冠とほかのスパイスを入れます。

5.Squeeze the roast garlic flesh out of the skins, roughly chop the chilli and add both to the pan.焼いたガーリックの実を絞り、チリをかるくチョップして、フライパンに加えます。

6.Stir in the roast tomatoes and onion, bring to a boil, then simmer over a moderately high heat for 12-15 minutes,
焼いたトマトとオニオンを焼いて、煮たてて(沸騰させて)、強火で12⁻15分ぐつぐつ煮込みます。

tomato jam にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

【野菜のソテーなど】
Put a large pan on a medium heat, add half the oil and the garlic, and saute, stirring, for a minute.
大きいなフライパンを中火にかけて、オイルとガーリックを入れて1分ほどソテー。

Add the chard stalks, if using, saute for a few minutes, then add the leaves, cover and cook on a low heat for eight to 10 minutes, until wilted;
チャ―ドを入れてソテー2、3分、葉っぱを入れて、蓋をして、しんなりするまで弱火で10分ほど待ちます。

・*★【ちょっとひとこと】★*・
エリザベス女王の記事を読んでいたときに、
ふと目に入ったお料理、トマトジャム。

色味がなんともおいしそうで、
味も想像がつく素材ばかり。
適当でも上手にできそうだし、
しかも保存がきくそうです。

野菜はホウレンソウなどをしんなりさせて、
バジルやキノコを入れてもおいしそう……

おいしいものがないと
言われるイギリスだし、
豪州でお世話になった
お母さんがイギリス人で、
その感じは身に染みていたのだけれど、

このお料理はイケそうですね^^

↓↓↓人気ランキングに参加しています。
ぜひ、2クリックをよろしくお願いします。
 にほんブログ村 英語ブログへ
英会話どんどん話せるトレーニング
「オンライン英会話でどんどん話せるトレーニング」
(日本実業出版社)発売になりました!
オンライン英会話の効果UPの活用法、電波などのトラブル対応相づち会話を盛り上げる効率的な学習法など……ぐんぐん英会話力が伸ばせます!
英語で伝えたいトピック満載! 
ステイホーム生活
高齢化社会和食スイーツ……当たり前の日本が、海外の人にはめずらしい!
周りに英語にご興味ある方たちにも、ぜひお知らせいただけましたら幸いです。
◆アマゾンで購入        ◆楽天で購入

コメント

タイトルとURLをコピーしました