ヴィロンでドアノー

◆英語を楽しむ

Sidewalk cafe, Viron

Expression
どこか~な雰囲気がある。  there are something ~/ まさに~のような just like ~

There is a cafe, Viron, close to Tokyo station. It’s just like a cafe in Paris. There are French photographers pictures, such as Doisneor’s on the walls. What I like about his pictures is that there is something humorous and a warm atmosphere in the black and white pictures. I bought a camera, Mamiya 645, when I was a student, to take pictures like his (but failed…)
091200  s  Viron1.jpg091200 s  Viron2.jpg091200  s  Viron3.jpg
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へbanner_02.gif←click me クリックしてね Thank you☆

英語あっ! と上達したい!       人気ランクはコチラ!

伸びる、楽しく英語

【日本語訳】
カフェ・ヴィロンは東京駅の近く。まるでパリにあるカフェのよう。その壁には、フランスの写真家ドアノーの写真。彼の白黒写真には、どこかユーモアと温かみがあって好きなのです。学生のころ、こんな写真撮りたいな、なんて思ってカメラ(の王様!と思っていた)マミヤ645を購入。そうはうまくいかなかったかけれど。。。

お店は丸の内南口から国際フォーラム方面に歩いて徒歩1分。TOKIAビル1階。あ、なんかちょっと異国チック……なお店がソレです。
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へbanner_02.gif
↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました!

コメント

  1. なっきー より:

    こんにちは。陽子さん。
    初めてメールします。いつも楽しく拝見させて頂いてます。なぜか陽子さんの英語は馴染みやすく、覚えてみようというフレーズがいつもあって、たまに陽子さんの日本語を見ながら英語への書き換えにチャレンジしています。人によって分かりやすい英文を書く人と分かりにく英文を書く人があるのはなぜでしょうね。日本語でもしゃべり方の下手な人は英語を使っても下手なのでしょうか?(なんかそれが自分のような気がしてちょっと悩んでいます)これからも、がんばって書き続けて下さい。応援しています。

  2. Yoko Ueno より:

    なっきーさん。

    こんにちは。コメントありがとうございました☆

    ブログのときは、なるべく短めに表現を使うように心がけて、フレーズとして覚えて使えるといいな、とは思っています。
    でも、なかなかうまくいかないですけど(笑)。
    英文としては、ある程度長く書きなさい、と教えられてきたんですけどね。でも口語でつかえないとあんまり意味ないですもんね。

    日本語から直訳できない言葉も多くて、むずかしいですよね^^。ここでは、英語で書いてから日本語に訳すのですけど、日本語にすると変だ……なんてこともあったりします。

    でも、読んでくださる、なっきーさんのような方がいると励みになります! ありがとうございます。

    また、ぜひ遊びに来てくださいねー。

  3. ヒロ より:

    こんばんわ。

    ブログ書き込みありがとうございます。

    Yokoさんは半年前にUCバークレーなどに行かれていたようですね。
    実は私も半年前の夏に、西海岸に旅行に出かけて、その時にサンフランシスコやUCバークレーにも立ち寄っていました。

    偶然ですね~(^-^)

    今回は東京駅の周辺のトピックをお話しされているようですね。
    東京駅は所々にとてもおしゃれな風景があり、とても好きです。

    これからもブログ楽しみにしています!!

タイトルとURLをコピーしました