Jam of Japanese butterbur
Expression
~らしい how ~is
I had lunch at a bakery, POINT ET LIGNE. They serve a bread lunch, that’s how a bakery is, with six dips: Anchovy paste, liver paste, cream cheese and so on. One of the dips is very unique. It’s a jam (comfy) of Japanese butterbur. It tastes like fig but smells a bit of soil. It’s fun to have six different and tasty dips!
←I appreciate your click!
POINT ET LIGNE is located in the 1st basement of Shinmarubiru. The lunch special is 1000yen.
【日本語訳】
パン屋さんPOINT ET LINGNE(フランス語でしょうか。ポアント・エ・ランとか?テキトーに)でランチ。パンやさんらしいパンランチは6つのディップと楽しめます。アンチョビペースト、レバーペースト、クリームチーズなどなど。うちひとつはちょっと変わりもの。それは、フキのジャム。イチジクみたいながら、少しだけ土の香りが漂います。6つのおいしいディップ、楽しいランチでした。
新丸ビル地下1階のパン屋さんPOINT ET LIGNE。これにスープかサラダがついて1000円でした。(パン屋さんの奥~のほうです。見過ごします。入りにくいです(笑)。
↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました!
how~is ~らしい。
Anchovy paste アンチョビペースト
liver paste レバーペースト。
Japanese butterbur ふき。 fig いちじく。
soil 土。
コメント
こんにちは、上野さん
My name is Maiko.
I surprized that you taste jam made into japanese butterbur!! However sounds delicious!
Breads also looks very tasty, I want to eat them.
I am living in Fukuoka, today is bad rainy day. Probably, from now on many rainy days.
Sincerely yours
Maiko
Maiko-san,
Thanks for your comment!
I’ve been to Fukuoka several times!
It’s a really beautiful city.
I’m sure that Fukuoka airport has the nicest view for the night landing.
この記事前後が、九州旅の記事です↓
http://koisurueigo.com/archives/200701-2.html
また、ぜひ遊びに来てくださいねー☆