トルコライス
Expression
ちょうど真ん中に right in the middle
This dish is called Turkish rice in Kyushu. It is said that the fried rice means China,
the pasta is Italy and the cutlet, sitting right in the middle, means Turkey.If you add a toy flag, it is just like a lunch special for kids, isn’t it?
★トリヴィア
This is a creation by people of Kyushu . I just wonder why Turkey?
この料理は九州でトルコライスと呼ばれるもの。チャーハンが中国、スパゲッティがイタリア、それから真ん中に鎮座するカツがトルコを意味しているのだとか。
もしおもちゃの旗をさしたら、まるでお子様ランチさながらでしょう?
★
九州の人の創作品。でも、なぜトルコ?
もしおもちゃの旗をさしたら、まるでお子様ランチさながらでしょう?
★
九州の人の創作品。でも、なぜトルコ?
dish 料理 Turkeyトルコ It is said that~ ~だといわれている。
fried rice チャーハン China 中国 cutlet カツ
just like~ ちょうど~のよう lunch special ランチスペシャル(定食)
for kids 子供向けの