たったひとりの乗客

◆英語を楽しむ

Only passenger

Expression
怒られる  get warned/ get yelled at>

We took the Tohoku Shinkansen from Kurikoma Kogen Station in Iwate toward Tokyo at night. Then…we were the only passengers in the car! until we arrived at Sendai. I have taken Shinkansen soooo many times, but this was the first experience to be the only passenger in the car! Youka just ran and ran and …she got warned (or even yelled at?) by the conductor….oops…
081115  s  only passagner.jpg
にほんブログ村 英語ブログへbanner_02.gif←I appreciate your vote!

英語上達したい! ならココ

このブログ、今日は何位?

【日本語訳】
夜、岩手の栗駒高原から東京方面の新幹線に乗りました。で、その車両は私たちだけ!仙台に着くまでですけどね。何度も新幹線にのりましたが、車両に自分だけなんて初めて! 優花は走る走る……で、車掌さんに怒られました。あーあ、やっちゃった。

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へbanner_02.gif
↑クリックしていただけるとうれしいです☆ありがとうございました!

take + 乗り物   その乗り物を使う・乗る
the only ~   たったひとりの~ passenger 乗客
arrive at~ ~に到着する。  
get warned  注意を受ける。get yelled at はもうちょっときつく叱られる、怒鳴られる感じ。
conductor 乗務員
oops  やっちゃった、というニュアンスの言葉。物を落としたらoopsとか、言っちゃいけないことを言っちゃったときにoopsとか、そんな感じです。

コメント

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました